Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur lowry cela pourrait vous surprendre » (Français → Anglais) :

Cela pourrait vous surprendre, mais ces pétitionnaires prient le Parlement du Canada d'écouter leurs doléances. Ils reprochent au Sénat de leur coûter 50 millions de dollars par an, d'être une institution non démocratique et de n'être pas comptable devant la population. Ils disent que nous devons démocratiser et moderniser nos institutions parlementaires.

It may be a surprise that these citizens are calling upon the Parliament of Canada to listen to the argument that the Senate costs them $50 million to run, that it is undemocratic, that it is unaccountable, and that we need to democratize and modernize our parliamentary institutions.


Cela pourrait vous surprendre, mais certains membres de la société ne pensent pas que les avocats représentent adéquatement les Canadiens ordinaires.

It might surprise this group, but there are those in this society who don't think lawyers appropriately represent the common people of Canada.


Monsieur Lowry, cela pourrait vous surprendre d'apprendre que j'ai été élu le 23 janvier 2006 et que, depuis ce temps, je n'ai jamais mis les pieds au bureau national du Parti conservateur — jamais.

Mr. Lowry, it may surprise you to learn that I've been elected since January 23, 2006, and since that time I've never been to the Conservative Party head office—never.


Pour vous donner un aperçu de la diversité des bâtiments dans notre portefeuille, et cela pourrait vous surprendre, nous allons passer à la diapo 2.

Just to give you a bit of an overview of the variety of portfolios, which might be a little bit of a surprise, we'll go to slide 2.


Nous demandons également au Conseil de cesser de penser en comptable et de coiffer, pour une fois, son chapeau politique. Il faut qu’il arrête de se livrer à des calculs interminables en vue de trouver le moyen de réduire les paiements, car tout cela pourrait se terminer devant la Cour de justice. Comme vous nous l’avez rappelé, Monsieur Lewandowski, les paiements sont des obligations juridiques découlant d’engagements existants.

We would also ask the Council to stop thinking like an accountant and put on its politician’s hat for once, and not to do its calculations by trying to work out how to cut back on payments, because we could end up in the Court of Justice given that, as you have reminded us Commissioner Lewandowski, the payments are legal obligations deriving from pre-existing commitments. Otherwise, we simply will not be able to meet them.


- (DE) Monsieur le Président, je pense que l’article 140 ne s’applique pas à la procédure d’urgence et je vous demande donc de faire vérifier ce point par la commission du règlement, car cela pourrait créer un dangereux précédent.

– (DE) Mr President, I believe that Rule 140 is not applicable to the urgency procedure and I would therefore ask you to have this checked by the Committee on the Rules of Procedure, because it could set a dangerous precedent.


- (DE) Monsieur le Président, je pense que l’article 140 ne s’applique pas à la procédure d’urgence et je vous demande donc de faire vérifier ce point par la commission du règlement, car cela pourrait créer un dangereux précédent.

– (DE) Mr President, I believe that Rule 140 is not applicable to the urgency procedure and I would therefore ask you to have this checked by the Committee on the Rules of Procedure, because it could set a dangerous precedent.


Cela pourrait bien surprendre l'honorable sénateur, mais il importe peu qu'une déclaration soit vraie ou fausse lorsque vous utilisez un certain langage à la Chambre.

This may surprise the honourable senator, but whether a statement is the truth or not is entirely irrelevant when one uses certain language in the house.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, permettez-moi d'abord de vous dire combien je suis honoré d'avoir pour la deuxième fois l'occasion de répondre aux questions de votre Assemblée, comme l'a souhaité Mme van den Burg ; cela pourrait devenir une tradition annuelle.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to say what an honour it is for me to have another opportunity to answer the questions raised by the House, as Mrs van den Burg wished; this could become an annual tradition.


Et si vous, Monsieur Poettering, vous avez précisément intérêt à ce qu'une décision soit prise, alors vous devez aussi avoir intérêt à ce qu'elle soit prise maintenant au Parlement, sans se préoccuper des élections italiennes, car sinon, on pourrait vous soupçonner de savoir que cela pourrait être dangereux pour Berlusconi et de souhaiter par-dessus tout que la décision soit repoussée après les élections. Ce soupçon, M. Poettering, vous ne pourriez le lever qu'en vous mont ...[+++]

And if you, Mr Poettering, in particular, are genuinely interested in ensuring that a decision is taken, you must also be interested in ensuring that the decision is taken in the European Parliament now, regardless of the Italian elections. Otherwise, there will be suspicions that you know it could be dangerous for Berlusconi, and are doing your utmost to postpone the decision until after the elections. And you could only quash these suspicions, Mr Poettering, if you were in favour of a speedy decision by this House!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur lowry cela pourrait vous surprendre ->

Date index: 2025-04-09
w