Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur le président klaus-heiner lehne » (Français → Anglais) :

Elle souhaite l’engagement de cette coopération dès le mois de mars et je suis très reconnaissant au Parlement, et en particulier à vous-même, Monsieur le Président Klaus-Heiner Lehne, et aux membres de votre commission, du rôle moteur que vous jouez, avec la commission des affaires juridiques, pour faire avancer ces travaux et aboutir rapidement sur ce dossier.

It wants this cooperation to begin from March, and I am very grateful to Parliament and, in particular, to you, Mr Lehne, and to the members of your committee, for the pivotal role you are playing, with the Committee on Legal Affairs, in order to make progress in this work and to produce results quickly on this matter.


Conformément aux traités et après consultation du Parlement européen, le Conseil de l’Union européenne a, par décisions du 9 juillet 2013, du 17 décembre 2013, du 24 février 2014 et du 27 février 2014, nommé membres de la Cour des comptes européenne M. Neven Mates (pour la période allant du 15 juillet 2013 au 14 juillet 2019), M. Alex Brenninkmeijer, Mme Danièle Lamarque, MM. Nikolaos Milionis et Phil Wynn Owen (pour la période allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2019) ainsi que MM. Klaus-Heiner Lehne et Oskar Heri ...[+++]

In accordance with the Treaties and after consulting the European Parliament, the Council of the European Union, by decisions of 9 July 2013, 17 December 2013, 24 February 2014 and 27 February 2014, has appointed Mr Neven Mates (for the period from 15 July 2013 to 14 July 2019), Mr Alex Brenninkmeijer, Ms Danièle Lamarque, Messrs Nikolaos Milionis and Phil Wynn Owen (for the period from 1 January 2014 to 31 December 2019) and Messrs Klaus-Heiner Lehne and Oskar Herics (for the period from 1 March 2014 to 29 February 2020) as Members of the European Court of Auditors.


1. rend un avis favorable sur la proposition du Conseil de nommer Klaus Heiner Lehne membre de la Cour des comptes;

1. Delivers a favourable opinion on the Council’s nomination of Klaus Heiner Lehne as a Member of the Court of Auditors;


Klaus-Gerhard Stitz, vice-président, Affaires réglementaires, MEDEC : Merci beaucoup, monsieur le président et honorables sénateurs.

Klaus-Gerhard Stitz, Vice President, Regulatory Affairs, MEDEC: Thank you very much, Mr. Chair and honourable senators.


Je félicite le Parlement européen et en particulier les rapporteurs, Arlene McCarthy et Klaus-Heiner Lehne, et le Conseil - en particulier des présidences irlandaise, chypriote et danoise - d'être parvenus à cet accord important.

I congratulate the European Parliament, in particular the rapporteurs Arlene McCarthy and Klaus-Heiner Lehne, and the Council, in particular the Irish, Cypriot and Danish Presidencies on reaching this important agreement.


Je félicite le parlement européen et en particulier les rapporteurs, Klaus-Heiner Lehne et Arlene McCarthy et le Conseil, en particulier les présidences irlandaise, chypriote et danoise d'être parvenus à cet accord important.

I congratulate the European Parliament, in particular the rapporteurs Klaus-Heiner Lehne and Arlene McCarthy, and the Council, in particular the Irish, Cypriot and Danish Presidencies on reaching this important agreement.


Étaient présents au moment du vote Giuseppe Gargani, président, Ioannis Koukiadis, deuxième vice-président, Klaus-Heiner Lehne, rapporteur,Brian Crowley, Michel J.M. Dary, Marie-Françoise Garaud, Lord Inglewood, Kurt Lechner, Sir Neil MacCormick, Manuel Medina Ortega, Alexandre Varaut, Rainer Wieland.

The following were present for the vote: Giuseppe Gargani (chairman), Ioannis Koukiadis (second vice-chairman), Klaus-Heiner Lehne (rapporteur), Brian Crowley, Michel J.M. Dary, Marie-Françoise Garaud, Lord Inglewood, Kurt Lechner, Sir Neil MacCormick, Manuel Medina Ortega, Alexandre Varaut and Rainer Wieland.


Étaient présents au moment du vote Willi Rothley (président f.f.), Ioannis Koukiadis (vice‑président), Klaus-Heiner Lehne (rapporteur), Ulla Maija Aaltonen, Maria Berger, Evelyne Gebhardt, Fiorella Ghilardotti, Malcolm Harbour, Kurt Lechner, Sir Neil MacCormick, Manuel Medina Ortega, Stefano Zappalà et François Zimeray.

The following were present for the vote: Willi Rothley, acting chairman; Ioannis Koukiadis, vice-chairman; Klaus-Heiner Lehne, rapporteur; Ulla Maija Aaltonen, Maria Berger, Evelyne Gebhardt, Fiorella Ghilardotti, Malcolm Harbour, Kurt Lechner, Neil MacCormick, Manuel Medina Ortega, Stefano Zappalà and François Zimeray.


Étaient présents au moment du vote Giuseppe Gargani (président), Klaus-Heiner Lehne(rapporteur), Malcolm Harbour, Toine Manders, Manuel Medina Ortega, Elena Ornella Paciotti (suppléant Carlos Candal), Ioannis Patakis(suppléant Alain Krivine, conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement), Rainer Wieland, Stefano Zappalà et François Zimeray.

The following were present for the vote: Giuseppe Gargani, chairman; Klaus-Heiner Lehne, rapporteur; Malcolm Harbour, Toine Manders, Manuel Medina Ortega, Elena Ornella Paciotti (for Carlos Candal), Ioannis Patakis (for Alain Krivine pursuant to Rule 153(2)), Rainer Wieland, Stefano Zappalà and François Zimeray.


J'ai pris connaissance des rapports de Mme Claudia Roth, de MM. Hedy d'Ancona, Ernesto Caccavale et Klaus-Heiner Lehne ainsi que des critiques qui y sont formulées.

I have studied the reports prepared by Claudia Roth, Hedy d'Ancona, Ernesto Caccavale and Klaus-Heiner Lehne and have noted the criticisms they put forward.


w