Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Vertaling van "monsieur lamy serait-elle " (Frans → Engels) :

Jack Ramsay (Crowfoot, Réf.): Monsieur le Président, la ministre de la Justice serait-elle prête à dire à la Chambre quand elle projette d'élargir ce processus, qui y participera et quelle forme il prendra?

Mr. Jack Ramsay (Crowfoot, Ref.): Mr. Speaker, I would ask the justice minister if she would be prepared to share with the House her plans for when she is going to do this, who is going to be involved and the form it is going to take?


Monsieur Gray, dans la recommandation 1, vous parlez de créer une taxe de 1 p. 100. Est-ce que ce serait un mécanisme similaire, et à qui cette taxe serait-elle imposée?

Dr. Gray, in recommendation 1 you are talking about creating the 1 per cent levy. Would that be something similar to this, and who would that levy be on?


(Le document est déposé) Question n 170 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la suramende compensatoire: a) pour chacune des dix dernières années, par province; quelles sommes ont-elles été recueillies; b) par programme et service, comment les sommes en a) ont-elles été dépensées; c) par province et année, dans quel pourcentage des affaires une suramende a-t-elle été imposée; d) depuis l’entrée en vigueur de la Loi sur la responsabilisation des contrevenants à l’égard des victimes (LRCV), quelles sommes, par province et territoire, ont-elles été reçues; e) pendant les dix années précédant l’entrée en vigueur de la LRCV, quelles s ...[+++]

(Return tabled) Question No. 170 Hon. Irwin Cotler: With regard to the victims' surcharge: (a) for each of the last ten years, broken down by province and year; how much was collected; (b) broken down by program and service, how was the money in (a) spent; (c) broken down by province and year, in what percent of cases was a surcharge imposed; (d) since the enactment of the Increasing Offenders’ Accountability for Victims Act (IOAVA), how much, broken down by province and territory, has been collected; (e) for the ten years prior ...[+++]


Sur ce point, le requérante estime que la procédure suivie par l’Olaf est viciée à de nombreux égards, dès lors que le Monsieur Panzeri n’aurait pas dûment bénéficié du principe du contradictoire, que le rapport final d’enquête serait manquant, que la procédure d’enquête de l’Olaf dans son intégralité aurait été menée en violation manifeste de l’article 6, paragraphe 5, du règlement (CE) 1999/1073, en ce qu’elle aurait débuté le 23 novembre 2009 et aurait pris fin (semble-t-il) seulement au mois de juillet 2012.

In that regard, the applicant considers that the procedure carried out by OLAF is vitatied on a number of grounds, given that the inter-partes procedure was not properly conducted in relation to Mr Panzeri, there was no final investigation report and the whole OLAF investigation procedure took place in clear breach of Article 6(5) of Regulation No 1073/1999 since it was opened on 23 November 2009 and only concluded (presumably) in July 2012.


Monsieur le président, elle a dit qu'elle ne croyait pas qu'un rapport du comité serait utile puisque la prorogation nous empêcherait de le déposer devant la Chambre.

Mr. Chair, she said she doesn't believe that a report from this committee will go anywhere because prorogation would not allow it to appear before the House.


L’Union européenne, Monsieur Lamy, serait-elle prête à jouer un rôle à cet égard pour éviter à l’avenir ce type de dérapage, désastreux aux yeux de populations qui attendent la vérité et la justice ?

Would the European Union be prepared, Mr Lamy, to play a role in this regard, in order to, in future, prevent this type of blunder which is catastrophic in the opinion of the populations who are waiting for truth and justice?


Monsieur Lamy, s'il doit y avoir des négociations, elles doivent porter sur une réforme profonde de l'OMC.

Mr Lamy, if negotiations must take place, then they must focus on a root and branch reform of the WTO.


[Traduction] L'hon. Art Eggleton (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, il existe effectivement une surveillance judiciaire par rapport aux opérations nationales, mais dans le cas des entités étrangères, la surveillance est exercée par le CST et cette façon de procéder est totalement conforme au droit canadien (1450) [Français] M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, en quoi la sécurité nationale serait-elle mieux assurée en remettant à un ministre le soin de décider si oui ou non il doit y ...[+++]

[English] Hon. Art Eggleton (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, with respect to domestic operations of that kind, there in fact is a judicial oversight, but with respect to foreign entities that is something that does come under CSE and that is something that is completely in accordance with all Canadian law (1450) [Translation] Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, how would national security be better served by giving a minister the responsibility to decide whether or not electronic surveillance is required rather than asking a judge, as is currently the case?


Elle a parlé moins que prévu, Monsieur Lamy, et c’est la raison pour laquelle nous allons maintenant faire une pause d’environ 20 minutes, car selon l’ordre du jour, les deux prochains points de l’ordre du jour ne seront traités qu’à 17h30.

That is why we must have a 20-minute break. According to the agenda, the next two items are to be taken at 5.30 p.m.


C'est pourquoi, Monsieur Lamy, je vous invite, vous et la Commission, à évoquer ces points, mais aussi d'autres, dès l'ouverture du cycle de négociations et à veiller à ce que nous puissions continuer à travailler au cours des prochaines années dans le cadre de ce cycle, afin que l'Organisation mondiale du commerce soit ce que nous voulions qu'elle soit: une organisation commerciale sociale, juste, respectueuse de l'environnement, qui nous permette de faire du commerce, mais aussi de laisser vivre nos citoyens et notre environnement.

Mr Lamy, I therefore now ask you and the Commission to take up these points which I have mentioned here, and also more comprehensive points, to cement these basic points in the opening round and to ensure that in the Millennium Round in the coming years we can further develop them so that the World Trade Organisation is what we would like it to be – a social, just, environmentally-friendly trade organisation which allows us to conduct trade whilst allowing our people and our environment to exist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur lamy serait-elle ->

Date index: 2021-12-30
w