Ce qui m'intrigue, monsieur Gilmour, c'est qu'à chaque réunion comme celle-ci, nous sommes toujours précédés par les fabricants canadiens d'automobiles, qui se prétendent en conflit avec nous, alors qu'en fait, nous acceptons d'avance le point de vue qu'accepteront les sociétés mères aux États-Unis. Je ne pense pas qu'on puisse exprimer un point de vue plus clair.
What puzzles me greatly, Mr. Gilmour, is that each time there is a meeting like this one, we're preceded by the auto manufacturers in Canada, who claim to have a dispute with them, when in fact we are accepting in advance the position that their parent company would accept in the U.S. I don't think it can be clearer in terms of position.