Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur fischler nous » (Français → Anglais) :

Ensuite, Monsieur le Commissaire Byrne, et aussi Monsieur Fischler, nous vous avons demandé, lors de la procédure au Parlement de l'installation de la Commission, comment vous vous y prendriez avec la déclaration ouverte.

We then asked you, Commissioner Byrne, and also Mr Fischler, within the framework of the parliamentary procedure to install the Commission in office, where you stood on open declaration.


Saluant ce nouveau protocole, Monsieur Fischler, membre de la Commission chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, a déclaré : "Je suis heureux que les négociations que nous avons menées avec les autorités gabonaises aient débouché sur un accord qui sera bénéfique pour toutes les parties intéressées.

Welcoming this new Protocol, Commissioner Fischler, responsible for Agriculture, Rural Development and Fisheries said: "I am delighted that our negotiations with the Gabonese authorities have resulted in an agreement which will be beneficial for all concerned.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je crois que la bombe à retardement, c'est celle que nous avons ici, maintenant, car nous parlons d'un échec de négociation sans précédent, non le vôtre, Monsieur Fischler, mais celui de nombreuses personnes et qui laisse sans travail 4 400 pêcheurs et 415 navires communautaires.

– (ES) Mr President, Commissioner, I think that the time bomb is the one that we have here, now, as we are talking about an unprecedented failure of negotiations, which is not your failure, Mr Fischler, but that of many people, which leaves 4 400 Community fishermen and 415 vessels unemployed.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur Fischler, nous sommes certains que vous avez fait tout ce qui était en votre pouvoir. D'autres vous ont légué une véritable bombe à retardement qui ne permettait pas d'atteindre un autre accord : la promesse et l'engagement, dans l'accord précédent, de son non-renouvellement.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Fischler, we know that you have done everything you can. Others left you a veritable time bomb preventing you from reaching another agreement: the promise and the agreement in the previous one not to renew it.


Se félicitant des progrès accomplis, Monsieur Fischler a déclaré : "Nous ne sommes pas loin d'avoir franchi les étapes nécessaires pour transférer les fonds dans le cadre de Sapard.

Mr Fischler expressed his satisfaction with the progress being made and stated: "We are edging closer to the completion of the necessary steps for the transfer of funds under Sapard.


Je me réjouis beaucoup, Monsieur Fischler, de voir que la Commission a répondu favorablement à notre demande lors du dernier débat constructif que nous avons eu en la matière et qu'elle nous a déjà demandé d'assister à la prochaine réunion qui se tiendra au mois de mars afin de nous informer de la future réunion préparatoire de la CICTA.

Mr Fischler, I am delighted that the Commission responded favourably to our request in the last and constructive debate which we had on this issue and has asked to attend our next meeting this month to inform us about the future preparatory ICCAT meeting.


Les derniers développements dans la crise de l'ESB, la guerre du bœuf, laquelle d'ailleurs ne concerne pas uniquement la France et la Grande-Bretagne - en Allemagne aussi, nous constatons actuellement une attitude très hostile dans les Länder - témoignent, Monsieur Fischler et aussi Monsieur Byrne, de la difficulté de la tâche qui nous attend et montrent clairement que nous devons relever le défi difficile d'une politique des consommateurs responsable et transparente.

The most recent developments in the BSE crisis, in the “beef war”, involving not only France and Great Britain but Germany as well, where the federal Länder are currently adopting a very negative attitude, clearly demonstrate, Mr Fischler and Mr Byrne, too, the difficult task that we are faced with and the enormous challenge we have before us of creating a responsible and transparent consumer policy.


Si les Américains proposent une solution qui soit compatible avec les principes de la législation de l'UE et acceptable pour tous les acteurs concernés, nous serons disposés à les écouter», a déclaré Monsieur Fischler.

If the Americans come up with a solution compatible with the principles of EU law and acceptable to all players involved, we will be ready to listen to them". , Fischler declared.


À l'occasion de sa visite au port allemand de Bremerhaven, Monsieur Franz FISCHLER, Commissaire chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, a souligné l'importance des contrôles dans le contexte de la politique commune de la pêche : "La surveillance des activités de pêche est déterminante pour assurer une gestion efficace de la pêche", a-t-il déclaré en ajoutant : "De ce fait, il nous incombe de favoriser le respect de la réglementation et de décourager la fraude.

On the occasion of his visit to the German harbour of Bremerhaven, Franz FISCHLER, Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries, underlined the importance of controls in the Common Fisheries Policy: "Monitoring of fishing activities is crucial to effective fisheries management". , he said, "Hence we have to encourage compliance and deter fraud.


Il faudra réaliser des adaptations qui contribueront à rééquilibrer le marché de la viande bovine et à en améliorer la compétitivité à l'intérieur aussi bien qu'à l'extérieur de l'Union, a-t-il déclaré. Dans le cas du lait, a ajouté Monsieur FISCHLER, si le régime des quotas nous permet de maintenir l'équilibre du marché, l'absence d'adaptations débouchera plus probablement sur une aggravation que sur un progrès.

Adjustments will have to be made which will contribute towards rebalancing the beef market and improving it's competitiveness both within and outside the EU, he said In the case of milk, added Mr FISCHLER, while the quota system allows us to maintain a market balance, in the absence of some adjustment it is more likely to be reduced than increased.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur fischler nous ->

Date index: 2025-03-06
w