Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mondiale malgré cela " (Frans → Engels) :

Il a un succès au guichet absolument extraordinaire et une réputation mondiale. Malgré cela, du jour au lendemain, sous prétexte que les fêtes du 150 anniversaire du Canada s'en viennent, on annonce qu'on change sa vocation et son nom.

It is extraordinary successful and is world renowned, yet despite all that, all of a sudden the government announced that it was going to change the museum's name and mandate on the pretext of the upcoming 150th anniversary celebration.


En menant à bien un cycle de négociations commerciales, nous pourrions injecter 170 milliards de dollars dans l'économie mondiale. Malgré cela, trop de gens croient encore que le commerce est en quelque sorte un jeu à somme nulle.

A completed trade round could add $170 billion to the world economy, and yet, too many people still seem to believe that trade is a sort of zero-sum game.


Malgré cela, l'Indonésie se classe au troisième rang mondial pour ce qui est de la perte annuelle nette de zones forestières.

Yet, Indonesia’s annual net loss of forest area is the third highest in the world.


Malgré cela, l’UE reste le deuxième plus grand producteur d’acier au monde, avec une production de plus 177 millions de tonnes d’acier par an, ce qui représente 11 % de la production mondiale, et un effectif de main-d’œuvre de plus de 360 000 personnes.

Despite this, the EU is still the second largest producer of steel in the world, with an output of over 177 million tonnes of steel a year, accounting for 11% of the global output and employing over 360 000 people.


Malgré cela, plus de 600 Canadiens et Canadiennes d'origine chinoise ont servi le Canada pendant la Seconde Guerre mondiale, dont plusieurs derrière les lignes japonaises en Chine, au Sarawak et en Malaisie.

Despite this, over 600 Chinese-Canadian men and women served in World War II, many of them behind Japanese lines in China, Sarawak and Malaya.


Il est déplorable par ailleurs que la Chine ait choisi de ne pas proposer que Kashgar, malgré son statut unique, soit inscrite au patrimoine mondial car cela aurait permis à l’UNESCO d’être impliqué dans le processus de redéveloppement.

It is also regrettable that China has chosen not to propose Kashgar as a world heritage site despite its unique status, as this would allow UNESCO to become involved in the process of redevelopment.


Malgré cela, on prévoit que la croissance du PIB mondial (hors UE) sera de 5 % en 2010, ¼ de point de pourcentage de plus que dans les prévisions du printemps.

Despite this softening, global GDP (excl. EU) is projected to grow by some 5% in 2010, a ¼ pp. higher than in the spring forecast.


Sur le premier point, comment accepter plus longtemps que l’Europe soit l’une des premières puissances mondiales, peut-être la plus respectée sur son approche des droits de l’homme et du multilatéralisme, et que, malgré cela, elle ne pèse pas plus sur l’échiquier mondial?

On the first point, how can we accept any longer the fact that, although Europe is one of the principal global powers, perhaps the most respected in its approach to human rights and multilateralism, it no longer holds any weight on the global stage?


Malgré cela, l’OTAN a un effet stabilisateur sur la sécurité mondiale.

In spite of this, NATO has a stabilising effect on world security.


Malgré cela, l’Europe demeure le plus important bailleur de fonds au niveau mondial, en particulier en Afrique, et à en juger du rapport de la Commission, la réduction de l’aide n’est que temporaire.

Despite this, Europe remains the biggest donor in the world, especially in Africa, and judging from the Commission report the reduction in assistance is only temporary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mondiale malgré cela ->

Date index: 2022-04-29
w