Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mondiale de sorte que nous puissions jouir » (Français → Anglais) :

Oui, un de nos jeunes gens, qui était membre du YMCA, était allé outremer participer à la Première Guerre mondiale de sorte que nous puissions jouir de notre liberté ici aujourd'hui.

Yes, one of our young persons in the first world war, who was a member of the YMCA, went overseas so that we could be here with our freedom today.


* faire en sorte que les pays en développement soient intégrés de manière équitable dans l'économie mondiale afin de les aider à jouir des avantages de la libéralisation du commerce et des investissements, au moyen de politiques complémentaires.

* Ensure that the developing countries are integrated equitably into the world economy and help them to reap the benefits of trade and investment liberalisation through complementary policies.


Nous savons que les producteurs porcins, un peu partout dans le monde, sont acculés à la faillite, et nous voulons être là à la toute fin lorsque le prix du porc s'ajustera à l'échelle mondiale, de sorte que nous puissions continuer à offrir nos ressources dans le cadre de l'économie canadienne.

We know pork producers are going out of business in various places around the world, and we want to be here at the end as pork prices adjust worldwide so that we may continue to provide our resources within the Canadian economy.


En tant qu'assemblée représentant les villes et les régions d'Europe, nous en soutiendrons le déploiement et nous coopérerons activement avec les autorités locales et régionales pour faire en sorte que nous puissions réaliser les objectifs de l'Union en matière de diversité pour 2020».

As the Assembly representing cities and regions in Europe, we will support its roll out and actively engage with local and regional authorities to ensure we reach our biodiversity targets for 2020".


À part cet exemple, nous entendons des aînés qui affirment vouloir souligner les sacrifices qu'ont faits nombre de nos hommes et femmes en uniforme, y compris, bien entendu, ceux qui ont fait le sacrifice ultime pour faire en sorte que nous puissions jouir des droits, des libertés et de la démocratie qui sont les nôtres.

Aside from that, we're hearing from seniors who want to remember the sacrifices of many of our men and women in uniform, some of whom obviously gave the ultimate sacrifice so that we could have the freedoms, democracy, and liberties that we presently enjoy.


L'UE et la Chine sont également convenues de poursuivre le dialogue sur les surcapacités, de sorte que nous puissions obtenir des avantages réciproques et éviter l'émergence de nouveaux obstacles et de surcapacités dans des secteurs industriels avancés.

The EU and China also agreed to continue the dialogue on overcapacity so that we can achieve reciprocal benefits, avoid the emergence of new barriers and future overcapacity in advanced industrial sectors.


Ces initiatives ont largement contribué à faire en sorte que nous puissions bénéficier des bienfaits de la nature pendant de nombreuses années encore.

These initiatives have gone a long way towards ensuring that nature’s benefits keep flowing for many years to come.


En nous appuyant sur les objectifs à long terme de notre relation bilatérale, définis en 1998 et approfondis en 2001 [24], nous ferons donc en sorte de l'impliquer encore davantage dans les affaires bilatérales et mondiales. Nous devons en particulier nous efforcer:

In building on our long-term aims for the bilateral relationship defined in 1998 and amplified in 2001, [24] we will therefore seek to engage China further on both bilateral and global issues. In particular, we will work to :


Tous autant que nous sommes nous devons nous efforcer de faire en sorte que nous puissions pleinement exploiter toutes les potentialités offertes par cette relation”.

All of us must make an effort to ensure that we can fulfil the whole potential of this relationship”.


Dans ces négociations, notre objectif est donc d'améliorer le système de telle sorte que nous puissions nous acquitter plus correctement des obligations qui nous incombent dans le cadre de l'OMC et de protéger nos droits.

Our objective in these negotiations, therefore, is to improve the system to more accurately fulfil our WTO obligations and protect our rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mondiale de sorte que nous puissions jouir ->

Date index: 2025-02-10
w