Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monde étaient très » (Français → Anglais) :

Et pourtant, les toponymes et les événements de la Seconde Guerre mondiale, qui étendaient alors une ombre immense sur le monde, étaient très présents dans notre conscience et dans notre vie de jeunes gens.

Yet the place names, the events of World War II which cast such a huge shadow on the world then, were a vivid part of our consciousness and of our lives as young people.


Mme Elizabeth Batstone: J'aimerais dire une ou deux choses, car je crois que vous avez touché à une partie du sujet dont je dirais que nous devrions discuter ici; à savoir qu'il y a véritablement un rôle pour les programmes fédéraux et que ce que nous avons probablement fait, c'est perpétuer des programmes et des attitudes vis-à-vis de programmes qui ont peut-être évolué il y a deux ou trois décennies, alors que le Canada, Terre-Neuve et le monde étaient très différents de ce qu'ils sont aujourd'hui.

Ms. Elizabeth Batstone: I'd like to make a comment on a couple of those things, because I think you've touched on part of what we probably should be discussing here in this session; that is, that there is a valid role for federal programs and that what we've probably done is perpetuate programs and attitudes towards programs that perhaps evolved two or three decades ago, when Canada, Newfoundland, and the world looked very different from today.


Je n'ai pas considéré que les prêts accordés à des pays d'Amérique latine ou que les prêts accordés à certains pays du tiers monde étaient très prudents, quand elles ont perdu des centaines.

I didn't consider the lending they did to the Latin American countries and some of the third world country lending very prudent, though, when they lost themselves hundreds of—


M Lunacek a signalé que les élections étaient – je pense que la formulation exacte se trouve dans les notes que j’ai reçues – très loin de répondre aux normes que nous voudrions voir appliquer dans le monde entier.

Mr Lunacek talked about the elections falling – I think that the actual words were used in the briefing I had – significantly short of the standards that we would wish to have internationally.


− (EN) Ce que nous avons essayé de faire avec l’éducation financière, c’est de l’inscrire sur la liste des priorités et de faire prendre conscience à tout le monde, en particulier dans les États membres, que ce serait probablement un meilleur investissement que dans beaucoup d’autres domaines si, très tôt dans le programme scolaire, certaines connaissances financières de base étaient inculquées.

− What we have been attempting to do here in financial education is to get this on the agenda and to make everybody aware, particularly in Member States, that it would probably be a better investment than in lots of other areas if, from a very early stage in the school curriculum, some basic financial literacy was taught.


Le mois dernier, des scientifiques canadiens, partout dans le monde, étaient très emballés d'apprendre que le télescope Hubble qui se trouve dans l'espace a pris des photographies prouvant qu'il y a de la glace et, par conséquent, de l'eau sur la planète Mars.

Last month, Canadian scientists around the world were in great excitement. The Hubble telescope in space brought photographic evidence that ice and, therefore, water exists on the planet Mars.


Si les négociations étaient conclues trop rapidement, les marchés déjà fragiles de certaines des nations les plus pauvres du monde auraient à faire face à une libéralisation qui pourrait avoir des conséquences très graves sur les exportations des pays ACP vers l'Union européenne et des répercussions considérables sur le financement de leurs systèmes de santé et d'éducation.

With a too speedy conclusion to the negotiations, the already fragile markets of some of the world's poorest nations would have to suffer a liberalisation that could have seriously adverse effects on ACP exports to the EU, and considerable repercussions for the funding of their health and education systems.


Ces comptes sont très variés - certains étaient déjà connus, mais pas par tout le monde, alors que d’autres étaient totalement inconnus auparavant.

These accounts are very varied – some of them were already known about, but not by everybody, but some of them were previously completely unknown.


Mais vous restez évidemment aussi dans la tradition des décisions de Lisbonne, qui étaient très ambitieuses : il s’agit de créer l’espace économique le plus dynamique, le plus compétitif et le plus durable du monde.

You are, though, a natural heir to the tradition of the Lisbon decisions, which are framed in very demanding terms: the most dynamic, most competitive and most sustainable economic area is to come into being.


Bien entendu, les Canadiens, comme la plupart des gens dans le monde, étaient très heureux de voir que le processus de paix semblait aller bon train et que l'ancienne administration en Israël avait commencé à faire des progrès réels dans la règlement de certaines questions en suspens et dans la résolution de certains problèmes afin que la paix puisse enfin régner au Moyen-Orient.

Indeed, Canadians and most people around the world were very happy with what had happened as the peace process gained some steam and that the former administration in Israel had started to make some real progress toward eliminating some of the outstanding issues and solving some of the problems so that at long last the world there would be peace in the Middle East.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde étaient très ->

Date index: 2023-03-08
w