Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monde serait très » (Français → Anglais) :

Étant donné que le marché de l'Union constitue le marché du biodiesel le plus important au monde et que les prix du biodiesel y sont équivalents, voire légèrement supérieurs, aux prix pratiqués sur le marché intérieur américain, le marché de l'Union serait très attrayant pour les producteurs américains de biodiesel.

Given that the Union market is the biggest market for biodiesel worldwide and with biodiesel prices that are in parity or slightly above the price level on the US domestic market, the Union market would be very attractive for US producers of biodiesel.


Étant donné que le marché de l'Union constitue le marché du biodiesel le plus important au monde et que les prix du biodiesel dans l'Union sont équivalents, voire légèrement supérieurs, aux prix pratiqués sur le marché intérieur américain, le marché de l'Union serait très attrayant pour les producteurs américains de biodiesel. C'est ce qui s'est déjà produit par le passé.

Given that the Union market is the biggest market for biodiesel worldwide and with biodiesel prices in the Union that are in parity or slightly above the price level on the US domestic market, the Union market would be very attractive for US producers of biodiesel. Indeed, historically, that has proven to be the case.


On comprend facilement que le monde serait très différent si tout l'argent dépensé pour des armes nucléaires était plutôt consacré aux services de santé, à l'éducation, à des mesures de réduction de la pauvreté et à la lutte contre les changements climatiques.

We can imagine what a different world we could live in if all the money that was being spent on nuclear weapons was actually being spent on health care, education, poverty reduction measures and climate change.


J’espère aussi que les dirigeants qui se réuniront demain comprendront cela et tireront des conclusions très responsables de cette situation, faute de quoi il serait très difficile de défendre les valeurs européennes dans le monde, il serait très difficile de défendre avec crédibilité l’engagement que nous avons pris de lutter contre le chômage et la pauvreté dans le cadre du G20.

And I hope that the leaders who meet tomorrow will understand this and draw very responsible conclusions from this situation. Without that, it would be very difficult to represent European values worldwide; it would be very difficult to represent with credibility the commitment to addressing unemployment and poverty in the G20 context.


J’espère aussi que les dirigeants qui se réuniront demain comprendront cela et tireront des conclusions très responsables de cette situation, faute de quoi il serait très difficile de défendre les valeurs européennes dans le monde, il serait très difficile de défendre avec crédibilité l’engagement que nous avons pris de lutter contre le chômage et la pauvreté dans le cadre du G20.

And I hope that the leaders who meet tomorrow will understand this and draw very responsible conclusions from this situation. Without that, it would be very difficult to represent European values worldwide; it would be very difficult to represent with credibility the commitment to addressing unemployment and poverty in the G20 context.


Donc, soit je donne la parole aux deux premiers, ce qui serait très simple pour moi, soit je vous demande de vous exprimer en trente seconde et nous écoutons tout le monde.

Thus, either I give the floor to the first two, which is simple enough for me, or I can ask you to make a thirty-second statement and we try to get round everybody.


- (EN) Monsieur le Président, je pense qu’il serait très difficile de sous-estimer l’importance de ce sommet de printemps parce qu’il a lieu avant la déclaration de Berlin, qui expliquera en quoi et pourquoi l’Union européenne est vitale pour le monde, et qui en fin de compte permettra de relancer l’Union européenne.

– Mr President, I think it would be very difficult to underestimate the importance of this Spring Summit, because it comes before the Berlin Declaration, which is going to explain how and why the European Union is relevant to the world, in essence relaunching the European Union.


- (EN) Monsieur le Président, je pense qu’il serait très difficile de sous-estimer l’importance de ce sommet de printemps parce qu’il a lieu avant la déclaration de Berlin, qui expliquera en quoi et pourquoi l’Union européenne est vitale pour le monde, et qui en fin de compte permettra de relancer l’Union européenne.

– Mr President, I think it would be very difficult to underestimate the importance of this Spring Summit, because it comes before the Berlin Declaration, which is going to explain how and why the European Union is relevant to the world, in essence relaunching the European Union.


Notre monde serait très différent sans l'apport personnel des femmes qui s'efforcent d'améliorer la vie de leurs familles, de leurs amis et de leurs collectivités.

Our world would be a vastly different place without the personal contributions made by women who are motivated to better the lives of their families, their friends and their communities.


Autrement, le déséquilibre résultant dans l'accès au marché serait très difficile à accepter, notamment si certains des plus grands exportateurs de textile et d'habillement et des plus concurrentiels au monde continuaient d'entretenir des entraves significatives sous l'angle de l'accès à leurs marchés.

Otherwise, the resulting imbalance in market access would be very difficult to accept, especially if some of the largest and more competitive textile and clothing exporters in the world still maintained significant barriers to access to their markets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde serait très ->

Date index: 2022-01-10
w