Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monde sa population devrait atteindre le demi-million " (Frans → Engels) :

Dadaab, situé non loin de la frontière somalienne, est le plus grand camp de réfugiés du monde. Sa population devrait atteindre le demi-million de personnes dans les prochains mois.

Dadaab, which lies close to the Somali border, is the world's largest refugee camp with a population expected to reach half a million within the next months.


AB. considérant que d'après les estimations de la Commission, 30 % des denrées alimentaires dans le monde sont perdues ou gaspillées, et que le gaspillage alimentaire dans l'Union, qui avoisine actuellement 89 millions de tonnes par an (soit 179 kg par habitant), devrait atteindre quelque 126 millions de tonnes par an d'ici 2020 (soit une augmentation de 40 %) si aucune mesure préventive n'est prise;

AB. whereas the Commission estimates that 30 % of food worldwide is lost or wasted and that by 2020 annual food waste in the European Union, currently approximately 89 million tonnes (179 kg per capita), will rise to approximately 126 million tonnes – a 40 % increase – unless preventative actions or measures are taken;


AJ. considérant que d'après les estimations de la Commission, 30 % des denrées alimentaires dans le monde sont perdues ou gaspillées, et que le gaspillage alimentaire dans l'Union, qui avoisine actuellement 89 millions de tonnes par an (soit 179 kg par habitant), devrait atteindre quelque 126 millions de tonnes par an d'ici 2020 (soit une augmentation de 40 %) si aucune mesure préventive n'est prise;

AJ. whereas the Commission estimates that 30 % of food worldwide is lost or wasted and that by 2020 annual food waste in the European Union, currently approximately 89 million tonnes (179 kg per capita), will rise to approximately 126 million tonnes – a 40 % increase – unless preventative actions or measures are taken;


AJ. considérant que d'après les estimations de la Commission, 30 % des denrées alimentaires dans le monde sont perdues ou gaspillées, et que le gaspillage alimentaire dans l'Union, qui avoisine actuellement 89 millions de tonnes par an (soit 179 kg par habitant), devrait atteindre quelque 126 millions de tonnes par an d'ici 2020 (soit une augmentation de 40 %) si aucune mesure préventive n'est prise;

AJ. whereas the Commission estimates that 30 % of food worldwide is lost or wasted and that by 2020 annual food waste in the European Union, currently approximately 89 million tonnes (179 kg per capita), will rise to approximately 126 million tonnes – a 40 % increase – unless preventative actions or measures are taken;


Dans l’hypothèse d’un solde migratoire nul, la diminution de la population en âge de travailler dans les 28 pays de l’UE devrait se poursuivre et atteindre 11,7 millions d’unités (- 3,5 %) d’ici 2020.

Under a scenario with zero net migration, the working-age population of the 28 EU countries would be expected to decline even more, by up to 11.7 million (-3.5%) by 2020.


La population de l’UE en âge de travailler (15-64 ans) comptait 335,4 millions de personnes en 2012; ce chiffre devrait diminuer au cours des 50 prochaines années pour atteindre 290,6 millions en 2060.

The EU population of working-age (15-64 years) amounted to 335.4 million in 2012 and is projected to drop over the next 50 years to 290.6 million in 2060.


Sa population vieillit rapidement et le nombre de personnes âgées d'au moins 65 ans va presque doubler: égal à 85 millions en 2008, il devrait atteindre 151 millions en 2060.

Its population is ageing swiftly, with its population aged 65 years and older almost doubling from 85 million in 2008 to 151 million by 2060.


Des millions de personnes ont quitté le pays, bon nombre de ceux qui restent dépendent de l’aide alimentaire, l’hyperinflation devrait atteindre 5 000 % d’ici la fin de cette année, le taux de chômage s’élève à 80 %, trois mille personnes meurent chaque semaine du VIH-SIDA et le Zimbabwe a le taux d’orphelins le plus élevé au monde.

Millions have fled the country; many of those who remain are on food aid; hyper-inflation is expected to reach 5000% by the end of this year; unemployment stands at 80%; 3000 people a week die from HIV-AIDS; and Zimbabwe has the world’s highest orphan rate.


Fin 2006, au terme de la période de transition prévue dans le cadre de l’élargissement de 2004, le coût de la traduction, pour toutes les institutions, devrait atteindre, en vitesse de croisière, 800 millions d’euros par an pour une population de 453 millions d’habitants, dont 300 millions pour la DGT, soit un coût annuel de 1,76 euro par citoyen pour toutes les institutions et de 0,66 euro pour la Commission.

At the end of 2006, which marks the end of the transition period of the 2004 enlargement, with a population of 453 million, the cost of translation by all institutions, once they are operating at full speed, is forecast to be around EUR 800 million per year, including EUR 300 million for DGT. This represents a cost to each citizen of around EUR 1.76 and EUR 0.66 per year respectively.


Indépendant depuis 1960, le Nigéria est devenu l'un des pays les plus peuplés du monde : un Africain sur cinq est Nigérian, et d'ici à l'an 2025, la population nigériane devrait avoir dépassé 200 millions d'habitants, dont plus de 70 % seront concentrés dans les zones urbaines.

Independent since 1960, Nigeria has become one of the most populous countries in the world: one in five Africans is Nigerian, and by the year 2025, its population is expected to exceed 200 million people, with over 70% based in urban areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde sa population devrait atteindre le demi-million ->

Date index: 2023-11-03
w