Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monde entier puissent entrer " (Frans → Engels) :

Avant tout, nous estimons que cela constitue en quelque sorte un point de ralliement qui permet de souligner l'importance de la citoyenneté canadienne. Nous n'acceptons pas que les auteurs de crimes contre l'humanité dans le monde entier puissent devenir des citoyens canadiens.

Essentially we believe that that is a rallying point to some extent, to help show the significance of Canadian citizenship: We do not accept as Canadian citizens those who have perpetrated crimes again humanity throughout the world.


Elle continuera de condamner les violations du droit à la liberté d'expression dans tous les médias afin que les journalistes du monde entier puissent exercer leur métier sans entraves.

The EU will continue to condemn violations of the right to freedom of expression in all media with a view to ensuring that journalists across the world can discharge their professional duties without hindrance.


En outre, dans le monde numérique qui est le nôtre, il est particulièrement important d'offrir des solutions plus simples, entièrement électroniques, aux professionnels pour qu'ils puissent répondre à l'ensemble des exigences administratives et proposer des services dans un autre État membre tout en respectant les règles locales.

Moreover, in a digital world it is particularly important to offer simpler, fully electronic ways for professionals to handle all the administrative requirements to offer services in another Member State all while respecting local rules.


Le ministre des Affaires étrangères est en communication avec le Conseil de sécurité des Nations Unies afin de le convaincre de la nécessité d'une action concertée de la part de ses membres de sorte que les travailleurs humanitaires qui apportent l'aide du monde entier puissent entrer en Birmanie et porter secours à la population, qui a vraiment besoin d'aide.

The Minister of Foreign Affairs has been in touch with the United Nations Security Council to impress upon it the need for collective action by the United Nations Security Council to ensure there is access for aid workers with aid from around the world who are seeking to get into Burma to help those people who are very much in need.


Ces problèmes doivent être résolus au plus vite pour que la population européenne et le monde entier puissent avoir accès au patrimoine culturel européen.

They need to be addressed as soon as possible so that the people of Europe and the whole world can access Europe’s cultural heritage.


À l'occasion de la Journée internationale de la femme, que chacun d'entre nous réfléchisse à la façon dont nous pouvons appuyer les femmes et les hommes courageux qui servent au sein des Forces canadiennes pour que des familles dans le monde entier puissent jouir des mêmes libertés que nous : la liberté de parole, le libre arbitre, la liberté de religion et le respect des droits de leurs voisins.

On International Women's Day, let each of us reflect on how we can support our brave men and women in the Canadian Forces who serve to ensure that families around the globe may also enjoy freedom: freedom of speech, free will, freedom to practice their faith and respect their neighbour's rights.


Mesdames et messieurs, nous voulons apporter notre contribution pour que les athlètes du monde entier puissent se rencontrer lors de compétitions libres et équitables à Pékin.

Ladies and gentlemen, we wish to make our contribution so that the world's athletes can meet in fair and free competition in Beijing.


Franco Frattini, vice-président de la Commission. - (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il va sans dire que personne n’envisage de limiter l’accès des utilisateurs à l’internet, l’un des moyens de communication les plus extraordinaires qui existe, puisqu’il permet aux enfants et aux jeunes du monde entier d’entrer en contact les uns avec les autres.

Franco Frattini, Vice-President of the Commission (IT) Mr President, ladies and gentlemen, obviously, no one is thinking about restricting people’s use of the Internet, which is one of the most extraordinary means of communication, insofar as it puts children and young people throughout the world in touch with each other.


Franco Frattini, vice-président de la Commission . - (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il va sans dire que personne n’envisage de limiter l’accès des utilisateurs à l’internet, l’un des moyens de communication les plus extraordinaires qui existe, puisqu’il permet aux enfants et aux jeunes du monde entier d’entrer en contact les uns avec les autres.

Franco Frattini, Vice-President of the Commission (IT) Mr President, ladies and gentlemen, obviously, no one is thinking about restricting people’s use of the Internet, which is one of the most extraordinary means of communication, insofar as it puts children and young people throughout the world in touch with each other.


Enfin, peut-être pourrait-il faire cela publiquement, afin que le reste de Canada et le monde entier puissent voir eux-mêmes ce que M. Chrétien a à dire et à qui il le dit?

Finally, perhaps he could do so publicly so that the rest of Canada and the world would see for themselves what Mr. Chrétien has to say, and to whom he says it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde entier puissent entrer ->

Date index: 2024-07-08
w