Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monde en mutation auquel nous " (Frans → Engels) :

Ensemble, nous sommes déterminés à faire face aux défis que présente un monde en mutation rapide et à offrir à nos citoyens à la fois la sécurité et de nouvelles possibilités.

Together, we are determined to address the challenges of a rapidly changing world and to offer to our citizens both security and new opportunities.


Ils reflètent un processus de mutation profonde et auront des conséquences durables non seulement pour les populations et les pays de la région, mais aussi pour le reste du monde et pour l’UE en particulier. Les changements en cours portent en eux l’espoir d’une vie meilleure pour les populations de la région ainsi que d’un plus grand respect des droits de l’homme, du pluralisme, de l’État de droit et de la justice sociale, autant de valeurs universelles que nous partageon ...[+++]

They reflect a profound transformation process and will have lasting consequences not only for the people and countries of the region but also for the rest of the world and the EU in particular The changes now underway carry the hope of a better life for the people of the region and for greater respect of human rights, pluralism, rule of law and social justice – universal values that we all share.


C'est l'éducation qui nous aide à nous adapter à un monde en rapide mutation, à forger une identité européenne, à comprendre d'autres cultures, à acquérir les nouvelles compétences nécessaires dans une société mobile, multiculturelle et de plus en plus numérique ».

It is education that helps us adapt to a rapidly changing world, to develop a European identity, to understand other cultures and to gain the new skills one needs in a society that is mobile, multicultural and increasingly digital".


Le chômage des jeunes, les inégalités et la mutation du monde du travail sont des problèmes que nous connaissons tous.

The challenges of youth unemployment, inequality and a transforming world of work are ones we all face.


Je crois que le monde en mutation auquel nous assistons a besoin d'une Europe qui assume ses responsabilités.

The rapidly-changing world needs a Europe that assumes its responsibilities.


Jyrki Katainen, vice-président pour l’emploi, la croissance, l’investissement et la compétitivité, a déclaré à ce propos: «Dans ce monde en constante mutation, nous devons investir dans ce qui constitue la plus grande richesse de l’Europe: ses citoyens.

Vice-President for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, Jyrki Katainen, commented: “In this fast-changing world we need to invest in Europe's greatest asset: our people.


Nous savons ce que nous voulons: dans un monde en mutation, nous voulons que l'Europe soit un continent fort, un havre de libertés, où les pays peuvent prospérer et où tous les citoyens peuvent mener une vie épanouissante.

We know what we want: in a world of change, for Europe to be this strong continent, a haven of freedoms, where countries can prosper, and all citizens can live fulfilling lives.


Dans un monde en mutation, rien ne peut être considéré comme acquis et il nous faut nous adapter en permanence.

In a changing world, we can take nothing for granted and we have to adapt constantly.


Ce sont les réponses que nous apporterons aux questions auxquelles nous sommes confrontés qui détermineront si l'Europe restera à la traîne ou si elle occupera la première place dans un monde en mutation rapide.

Our responses to the issues facing us will determine whether Europe trails behind or takes the lead in a rapidly changing world.


On ne pourra l'atteindre sans un accord préalable sur les questions liées àla réalisation du grand marché, à la dimension sociale et à l'environnement.- les difficultés que nous rencontrons n'ont pas pour origine la construction européenne, mais les défis que nous lancent de nouveaux compétiteurs, les changements des rapports de force dans le monde, les mutations technologiques.

But first, there must be agreement on the issues linked to the establishment of the single market, the social dimension and the environment.The difficulties confronting us are not the result of European integration but of the challenges posed by new competitors, by the shifting balance of power in the world, by technological innovation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde en mutation auquel nous ->

Date index: 2022-02-14
w