Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon émotion parce " (Frans → Engels) :

Il est même possible que mon comité, le Comité des affaires étrangères, soit l'un des rares où l'on réalise l'unanimité parce que nous ne sommes pas appelés à traiter de dossiers litigieux, comme celui du poisson dans le cas de M. Baker, qui soulèvent peut-être plus d'émotions que ce dont nous parlons aux Affaires étrangères.

Perhaps my committee, the foreign affairs committee, is one of the rare committees where you are more likely to have an opportunity to do that, because we don't have the contentious materials Mr. Baker has to deal with when it comes to fish, which evoke emotions that perhaps run higher than for foreign affairs.


Chers collègues, permettez-moi cependant, en raison précisément de cette origine qui est la mienne, d'exprimer mon émotion, parce que parallèlement à la Lituanie et aux autres pays, Chypre va, elle aussi, adhérer à l'Union. Je tiens aussi à remercier toutes les institutions de l'UE, et particulièrement mon collègue, M. Poos, qui par leur travail exceptionnel ont permis de faire face à une question aussi grave et de lui donner l'issue la plus positive possible.

Ladies and gentlemen, allow me, precisely because of my origins, to say how moved I am that Cyprus will be acceding to the Union at the same time as Lithuania and the other countries, and to thank Mr Poos in particular and all the institutions of the European Union, for doing such an excellent job of addressing such a serious issue and finding the best possible outcome. Cyprus, the island of Aphrodite, or in the words of the modern poet, ‘the golden green leaf tossed into the sea’.


Je dis cela avec une émotion particulière parce que mon pays a toujours été à l’avant-garde de l’intégration européenne et le voici à présent à l’arrière-garde.

I say this with particular feeling, because my country was always in the vanguard of European integration and now it is in the rearguard.


Excusez-moi.on m'a dit que je n'avais pas à m'excuser d'être émotive, mais je dois dire que c'est un sujet très émouvant pour moi, parce que je viens d'une communauté minière et qu'au fil des années, j'ai vu se produire de nombreux accidents et décès, dont certains n'auraient jamais dû survenir, dont certains étaient à mon avis des actes criminels, parce que les travailleurs n'auraient pas dû être blessés ni tués.

I apologize I'm told you don't have to apologize for being emotional, but this is a very emotional subject for me, being in a mining community and having, over the years, experienced numerous accidents and deaths, some of which I believe should not have happened, some of which I believe were criminal acts, where workers should not have been injured or killed.


Je ressens beaucoup d'émotion parce que, en tant que député, je vis quotidiennement surtout les demandes qui sont faites auprès de moi, de mon bureau ou auprès des services que nous offrons à nos commettants.

I feel very emotional because, as a member of Parliament, every day I am made aware of requests which are sent to me, to my office or to various offices providing services to our constituents.


Voici la question que je pose à mon collègue: est-ce qu'il est prêt à défendre ce projet de loi devant son caucus et de le retourner, en cessant de se fier à l'émotion actuelle parce que ce projet de loi a suscité beaucoup de réactions émotives, car il a été présenté dans cette Chambre à la suite de certains événements passés?

Here is the question I want to ask my colleague: Is he willing to defend this bill before his caucus, to send it back to committee and to stop relying on the emotional reactions that this bill has created because it was introduced in the House following certain events?


Je commençais à remettre en question mon intervention, parce que j'étais moi-même si rempli d'émotions que je pensais que cela devait avoir un effet négatif.

I was starting to question that, because I was so emotional myself that I thought it had to have a negative effect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon émotion parce ->

Date index: 2024-04-28
w