Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "mon tour marquer mon appui " (Frans → Engels) :

Nos représentants au comité des affaires autochtones sont venus me voir dans mon bureau pour me faire savoir qu'on avait déposé une liste de 62 noms au comité, tous des gens en faveur de l'accord nisga'a, qu'ils entendaient mentionner ces noms pendant leurs déplacements en Colombie-Britannique pour marquer l'appui à l'accord nisga'a.

I was sitting in my office and members of the aboriginal affairs committee came in and said that a list of 62 names, all in favour of the Nisga'a agreement, were tabled in that committee. They were voting to bring those names forward as they travel throughout British Columbia to support the Nisga'a agreement.


Puisque mon collègue M. Harris a eu la grande générosité de nous lire un passage du compte rendu, je profite à mon tour de l'occasion, si vous le voulez bien, monsieur le président, pour lire un court passage qui encouragera peut-être M. St. Amand à donner son appui à ma motion.

Since my colleague Mr. Harris was generous enough to read us a passage from the minutes, I would in turn like to take this opportunity, with your permission, Mr. Chairman, to read a short passage which may encourage Mr. St. Amand to support my motion.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Madame la Présidente, que je félicite à mon tour de sa brillante élection, Mesdames et Messieurs les parlementaires, à la suite de ce que vient de nous dire le Conseil en la personne de M. le ministre Gloser, je vais à mon tour essayer d’informer le Parlement des derniers développements du problème posé par la condamnation à mort du personnel médical bulgare et palestinien en Libye, le 19 décembre dernier.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Madam President, whom I congratulate on her brilliant election, honourable Members, following on from what we were just told by the Council representative, Mr Gloser, I am going to try to inform Parliament of the latest developments in the problem posed by the death sentence handed down to the Bulgarian and Palestinian medical personnel in Libya, on 19 December.


L'honorable Jerahmiel S. Grafstein: Honorables sénateurs, je manquerais à mon devoir de libéral issu de la province la plus populeuse du Canada, l'Ontario, et originaire de la ville la plus populeuse du pays, Toronto, si je ne rendais pas à mon tour hommage à Ray Perrault, qui a toujours tenu en estime et l'Ontario et Toronto.

Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, I would be remiss as a Liberal from the most populous province of Canada, Ontario, and the most populous city, Toronto, if I did not add some words of tribute to Ray Perrault, because Ray has such a reverence for both Ontario and Toronto.


J'appuie fortement l'idée maîtresse du projet de loi C-297, qui est l 'observation de deux minutes de silence, mais je ne crois pas que nous ayons besoin d'une mesure législative pour mettre cela en pratique (1130) [Français] M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, à mon tour, je suis très heureux de m'exprimer au sujet du projet de loi de mon collègue de Calgary-Sud-Est, que je veux d'ailleurs féliciter parce qu'il me semble très important qu'au moins une fois ...[+++]

I strongly support the sentiment of Bill C-297 regarding the observance of a two minute silence. However we do not need a piece of legislation to do the right thing (1130) [Translation] Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, I too am pleased to speak to the motion of my colleague from Calgary Southeast, whom I wish to congratulate, moreover, because I feel it is very important that, at least once a year, we pause for a moment together to reflect on the great sacrifice that has been made.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, je remercie à mon tour Harlem Désir pour la qualité de ce rapport, que j'appuie, bien entendu, totalement.

– Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too wish to thank Harlem Désir for the quality of this report, which, of course, I fully support.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais à mon tour féliciter mon collègue, Jacques Poos, pour l’excellent travail qu’il nous a présenté, et le remercier de la manière très démocratique dont il a traité les propositions et les observations des autres collègues de la commission des affaires constitutionnelles, observations qui visaient à améliorer son rapport.

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I, in turn, should like to congratulate Jacques Poos on the excellent report which he has presented to the House and to thank him for the highly democratic manner in which he dealt with the proposals and observations of the other members of the Committee on Constitutional Affairs, observations intended to improve the report.


- (EL ) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais à mon tour féliciter mon collègue, Jacques Poos, pour l’excellent travail qu’il nous a présenté, et le remercier de la manière très démocratique dont il a traité les propositions et les observations des autres collègues de la commission des affaires constitutionnelles, observations qui visaient à améliorer son rapport.

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I, in turn, should like to congratulate Jacques Poos on the excellent report which he has presented to the House and to thank him for the highly democratic manner in which he dealt with the proposals and observations of the other members of the Committee on Constitutional Affairs, observations intended to improve the report.


À mon tour, je tiens à féliciter le rapporteur, M. Murphy, pour l'excellent esprit dans lequel nous avons collaboré et à féliciter également la commission de l'industrie pour l'appui total et unanime qu'elle a apporté à l'effort que nous avons déployé de concert.

I too should like to congratulate the rapporteur, Mr Murphy, for the excellent spirit of cooperation which we had and to congratulate the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy for its full and unanimous support for our joint effort.


Mme Terri Lohnes: Je voudrais à mon tour marquer mon appui à ce qui vient d'être dit.

Ms. Terri Lohnes: I'd also like to iterate that we would support that position.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon tour marquer mon appui ->

Date index: 2022-12-19
w