Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "mon tour aussi féliciter " (Frans → Engels) :

M. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Orléans, BQ): Monsieur Rennicke, je veux à mon tour vous féliciter pour la qualité de votre présentation et surtout celle de votre mémoire.

Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Orléans, BQ): Mr. Rennicke, I also want to congratulate you for the quality of your presentation, especially with regard to your brief.


Très Saint-Père, à mon tour, vieil Européen que je suis - vieux, mais pas démodé, résolument moderne parce que tournant le regard vers l'avenir - inspiré par vos paroles et par vos actes, je vous félicite de tout cœur et plein d'espoir pour l'attribution du Prix Charlemagne 2016.

Holy Father, for my part, as an old European – old, but not obsolete, but rather resolutely modern and looking to the future – inspired by your words and your acts, I congratulate you, from the bottom of a heart filled with hope, for being awarded the 2016 Charlemagne Prize.


- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais à mon tour aussi féliciter Mme Krehl pour son excellent rapport sur la proposition de décision du Conseil relative à des orientations stratégiques communautaires.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too should like to congratulate Mrs Krehl on her excellent report on the proposal for a Council decision on Community strategic guidelines.


- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais à mon tour aussi féliciter Mme Krehl pour son excellent rapport sur la proposition de décision du Conseil relative à des orientations stratégiques communautaires.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too should like to congratulate Mrs Krehl on her excellent report on the proposal for a Council decision on Community strategic guidelines.


Monsieur le Président, c'est à mon tour de féliciter mon collègue de Burnaby—New Westminster.

Mr. Speaker, it is my turn to congratulate my colleague from Burnaby—New Westminster.


Monsieur le Président, à mon tour, je félicite mon honorable collègue de Joliette d'avoir réussi à nous faire un aussi brillant exposé en ce qui concerne une loi aussi technique, comme il l'a d'ailleurs dit plus tôt.

Mr. Speaker, I too want to congratulate my colleague from Joliette on succeeding in making such a brilliant presentation on such a technical bill, as he mentioned earlier.


- (EL) Madame la Présidente, je tiens à mon tour aussi à féliciter mon honorable collègue, Véronique De Keyser, pour le rapport très important qu’elle nous a présenté.

– (EL) Madam President, I too should like in turn to congratulate my honourable friend Véronique De Keyser on the very important report which she has presented to us.


Je suis convaincu qu'elle donne d'excellents résultats (1400) [Français] M. André Bellavance (Richmond—Arthabaska, BQ): Monsieur le Président, je tiens à mon tour à féliciter mon collègue de Montcalm et ma collègue de Châteauguay—Saint-Constant pour avoir ramené sur le tapis ce sujet fort important, particulièrement pour moi.

I am very pleased to stand here today and say I support supply managed industry, in particular of course because of my background in the dairy industry, and I want to see it flourish (1400) [Translation] Mr. André Bellavance (Richmond—Arthabaska, BQ): Mr. Speaker, I too want to thank my colleague from Montcalm and my colleague from Châteauguay—Saint-Constant for bringing forth again an issue that is so important, especially for me.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais à mon tour vous féliciter pour l'excellente entame de votre présidence.

– Mr President, I too would like to congratulate you on an excellent start to your presidency.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire Barnier, chers collègues, je tiens tout d’abord, à mon tour, à féliciter les deux rapporteurs, M. Méndez de Vigo et M. Leinen, pour le travail remarquable qu’ils ont présenté mais aussi pour la manière dont ils se comportés, du début jusqu’à ce jour, afin d’intégrer réellement dans leur rapport le plus d’idées et de vues possible de membres du Parlement européen.

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, Commissioner Barnier, ladies and gentlemen, I, too, should like to start by congratulating the two rapporteurs, Mr Méndez de Vigo and Mr Leinen, for their sterling work and the manner in which they have conducted themselves, for want of a better word, from start to finish in order to include as many ideas and views of the Members of the European Parliament in their reports as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon tour aussi féliciter ->

Date index: 2023-12-15
w