Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antenne orientable dans tous les sens
Extension en tous sens
Orientable en tous sens
Prendre une affaire dans tous les sens
Reprise en tous sens

Vertaling van "mon sens tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


antenne orientable dans tous les sens

fully steerable antenna


prendre une affaire dans tous les sens

turn a business every way




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour le bien de mon école, pour le bien des élèves qui la fréquentent et pour le bien de tous les élèves de la province qui ont la chance de fréquenter des écoles catholiques, j'espère que le libellé de l'actuelle clause 17 va être maintenu ou que le nouveau texte sera modifié, parce qu'à mon sens, le libellé actuel est irréprochable.

I hope that, for the sake of my school and for the sake of the students in my school and the students across the province who are lucky enough to go to Catholic school, they change Term 17 or keep it the way it is right now because I think it is perfectly fine.


Des députés de tous les partis vont certainement poser des questions et formuler des commentaires qui aideront à orienter le débat sur la motion M-489. En terminant, j'aimerais revenir une dernière fois sur ce qui, à mon sens, constitue la question clé lorsqu'on compare le scrutin secret actuel permettant d'élire le Président et le scrutin préférentiel à un tour proposé dans la motion M-489, soit: quel avantage peut découler de l'élimination de nombreux tours de scrutin?

No doubt we will hear members from all sides bring forward their own questions and comments that will eventually shape the debate on Motion No. 489. In closing, I go back one last time to what I see as the key question that arises when I compare the current secret ballot system for electing the Speaker and the proposed single preferential ballot system set out in Motion No. 489: is there a benefit to be gained by eliminating multiple rounds of voting?


À mon sens, nous devons travailler avec la Commission, pour trouver une solution juridique acceptable. Toutefois, comme l’a précisé mon collègue, M. Kelly, nous ne pouvons pas accepter en Europe tous les réfugiés qui fuient le Maghreb.

In my opinion, we must work with the Commission to find a solution that will be, on the one hand, legally proper, while, on the other, as my colleague, Mr Kelly, said, we cannot simply accept all refugees coming to Europe from North Africa.


Je cite ces arguments car, à mon sens, tous ceux qui ont été avancés se sont avérés erronés et n'ont pas apporté de réponse claire à la question fondamentale que nous nous posons.

I cite these because I believe that all the arguments that have been advanced are ultimately spurious and have not provided clear answers to the fundamental question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À mon sens, tous les pays qui ont une présence militaire en Afghanistan contribuent au succès de l'opération à leur façon.

In my view, all the nations that are militarily engaged in Afghanistan are contributing to success in their own way.


À mon sens, mon inqutude au sujet de la motion est soulevée dans l’intérêt de tous, et j’espère que les gens ne sentent pas que mon objection soit frivole et vexatoire.

I believe, in the context of this motion, that my concern is for the greater good. And I hope that people don't feel that I'm making an objection to this and raising this as a frivolous and vexatious factor.


À mon sens, tous ces éléments peuvent être mis en branle à des degrés divers, mais la sécurité est certainement l'un des aspects les plus importants.

It's my feeling that virtually all of those can be started and be worked on in varying degrees, but that security certainly would be one of the most important ones.


À mon sens, nous devrons encore déployer un certain nombre d'efforts quantitatifs et qualitatifs mais j'affirme une fois de plus que tous les éléments sont réunis pour pouvoir atteindre notre but : l'harmonisation des législations, la reconnaissance mutuelle des décisions de justice et la création de divers acteurs européens.

I think that a certain amount of quantitative and qualitative effort still lies before us, but I reiterate that everything we need to enable us to achieve this is in place, namely harmonisation of legislation, mutual recognition of court decisions and the creation of a number of European players.


Ce travail est, à mon sens, d'une telle qualité et contient de telles innovations qu'il en devient presque dommage que la discussion au sein de ce Parlement se concentre sur un sujet, néanmoins important, comme celui de l'éthique et de l'utilisation des cellules souches, et néglige tous les éléments novateurs et d'une grande importance présents dans ce sixième programme-cadre.

This document is, I believe, so excellent and innovative that it is almost a sin that the debate in Parliament should concentrate on ethics and the use of stem cells, important though that issue may be, while losing sight of all the novel, highly significant elements present in this Sixth Framework Programme.


Je ne passerai pas en revue tous les amendements déposés par l'honorable député que la Commission peut accepter directement et qui, à mon sens, amélioreront de façon significative la proposition de règlement.

I will not go through all the many amendments proposed by the honourable Member, which the Commission can readily accept and which will in my judgment significantly improve the draft regulation.




Anderen hebben gezocht naar : extension en tous sens     orientable en tous sens     reprise en tous sens     mon sens tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon sens tous ->

Date index: 2022-12-03
w