Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon sens avaient " (Frans → Engels) :

– (HU) Monsieur Swoboda, bien que j’aie cru jadis que les mots «aile droite» et «aile gauche» avaient un sens, mon année et demie dans l’Union européenne m’a convaincue qu’ils n’en ont pas.

– (HU) Mr Swoboda, though I may once have held the belief that there is meaning in using the attributives ‘right wing’ and ‘left wing,’ my one and a half years at the European Union have convinced me that there is no point.


Comme je l’ai dit dans mon introduction, nous avons constaté ces derniers mois que les autorités biélorusses avaient pris certaines mesures allant dans le sens des attentes formulées par les conclusions du Conseil d’octobre 2008.

As I said in my introductory remarks, in the last months we have seen steps made by the Belarus authorities that go towards the expectations formulated in the October 2008 Council conclusions.


À mon sens, il a essuyé un échec lamentable (1040) L'hon. Art Eggleton: Monsieur le Président, ce discours du Trône est novateur par rapport aux municipalités, car celles-ci n'avaient jamais été mentionnées de la sorte auparavant.

It looks to me like a dismal failure on the part of the government (1040) Hon. Art Eggleton: Mr. Speaker, this is a novel throne speech in terms of cities because there has never been this kind of mention of cities before.


À mon sens, les choses n'avaient pas été préparées suffisamment.

My view is that not enough preparation was made.


Voilà à mon sens un rapport vraiment extraordinaire (et je ne parle que du chapitre XI). Pour répondre à ces objections, les juges éminents qui composaient la commission ont, dans quelque quarante pages, tenté de justifier les méthodes employées, cité les lois en cause et cherché, en somme, à se défendre contre la critique qu'ils avaient soulevée.

This, to me, is a most unusual report - and I am referring only to section XI. Because of that criticism, the eminent judges who composed the commission have set out in a matter of forty pages an explanation of the course they followed, enunciating the law on the subject, and more or less advancing their defence to the criticism raised.


J'approuve entièrement l'analyse de mon collègue et, plutôt que de répéter les mêmes choses, je parlerai brièvement de la promotion de la démocratie à Cuba, car, à mon sens, cela fait partie de l'équation et, si les politiciens américains y avaient accordé plus d'importance, ils n'auraient pas eu à adopter la loi Helms-Burton.

I agree with the analysis of my colleague and instead of repeating the same points I would like to talk briefly about promoting democracy in Cuba which I believe is part of this and probably, had this been approached more strongly, the U.S. politicians might not have gone along with the Helms-Burton bill.


Je veux tout simplement dire que j'ai appuyé et appuie toujours le projet de loi parce que les diverses parties, qui, à mon sens, avaient un intérêt indiqué et légitime dans cette affaire, en étaient venues à un accord qui tenait compte de ce qu'elles considéraient comme leurs principes essentiels et parce que j'étais sensible à leur désir d'éviter le pire, à savoir un litige.

I simply, by way of explanation, say that because the various parties that I thought had a proper and legitimate interest in the matter had come to an agreement that preserved what they regard as their essential principles, and because I was sensitive to their wish to avoid the worst by way of litigation, I thereby supported and continue to support the bill.


À mon sens, cela a bien servi les intérêts de la démocratie au Canada parce que les candidats et les candidates qui se présentaient sous l'égide de ces partis avaient le droit de faire inscrire le nom du parti sous la forme abréviée sous leur nom de candidat.

In my opinion the interests of democracy in Canada were well served because the candidates running for these parties had the right to put the abbreviated version of their party's name under their candidate name.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon sens avaient ->

Date index: 2022-01-03
w