Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon mémoire étant " (Frans → Engels) :

Je n'expliquerai même pas la teneur de mon mémoire étant donné qu'elle se passe de commentaires.

I won't even explain the brief, because it's pretty self-explanatory.


Étant donné cette situation et le fait que l'on a carrément déclaré lors de la réunion ministérielle de Singapour que les questions liées au travail ne figureraient pas à l'ordre du jour de l'OMC, tout en reconnaissant qu'il y a des groupes importants dans les pays développés et en développement qui soutiennent à bon droit que certains type de problèmes méritent d'être mis à l'ordre du jour, je propose dans mon mémoire, chose que je n'ai pas abordée dans mon exposé, que l'on cherche au minimum à rouvrir le débat à Genève sur le plan de la procédure en créant un comité de trav ...[+++]

Given that baggage and the fact that the Singapore ministerial ruled quite definitively that labour issues would not be on the WTO agenda, yet recognizing that there are important constituencies in developed and developing countries that rightfully argue there are aspects of those problems that deserve to be on the agenda, I put forward a proposal in my statement, which I did not cover in my oral remarks at the beginning of this hearing, to seek at least a procedural reopening of the debate in Geneva that would involve the commissioning of a joint WTO-ILO working group, giving it legal authority or codifying an informal practice that is ...[+++]


Premièrement, étant originaire d'une région du sud de l'Italie et ayant derrière moi une longue carrière universitaire, je pense être un homme d'honneur, agissant avec la plus grande honnêteté intellectuelle et morale et toujours dans l'intérêt général des patients ; deuxièmement, en tant que neurologue, je fais un bref diagnostic : il se peut que mon ami Lund ait eu un petit trou de mémoire concernant l'accord dont nous avons convenu.

In the first place, after a long university career and coming from a region in the south of Italy, I consider myself to be a man of honour, of the highest intellectual and moral integrity, and I always work for the general good of the patient. Secondly, as a neurologist, my brief diagnosis is that Mr Lund may have suffered temporary minor loss of memory regarding our agreement.


Dans mon mémoire, je dis que je crois que non seulement le système de justice polonais n'a pas suivi la convention de La Haye sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants, étant que ma cause a été traitée comme un litige sur la garde en Pologne, mais aussi la convention de La Haye relative à la signification et à la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale, étant donné qu'ils ont omis de communiquer en temps opportun.

In my submission, I believe that the Polish justice system not only did not properly follow the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, as my case was treated as a custody dispute in their nation, but also the Hague Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters, as they failed to communicate in a timely manner.


J'ai remis des exemplaires de mon mémoire; toutefois, étant donné que je ne dispose que de cinq minutes, je me contenterai peut-être d'en faire ressortir certains faits, après quoi nous passerons aux détails.

I have provided written copies of my presentation; however, given the five-minute limit, perhaps I will just highlight a few areas, and then we can flesh out some of the details.


Je pense que dans mon mémoire je vous encourage à retourner en arrière examiner les arguments déposés à l'époque de l'étude du projet de loi C-3, qui disait que ce serait une très bonne idée et qu'il serait éminemment justifiable de permettre la prise d'échantillons étant donné que cela est déjà autorisé en vertu de la Loi sur l'identification des criminels, même si cela se limite aux infractions énumérées dans le projet de loi C-3, mais sans utiliser les restrictions franchement artificielles qui y figurent à l'heure actuelle.

I think I put it in the brief to urge you to go back and look at the original arguments that were put forward at the time on Bill C-3 that suggested it would be a very good idea and eminently justifiable to permit the sample taking as it currently is authorized under the Identification of Criminals Act, even if it's restricted to those scheduled offences under Bill C-3, but not to use the frankly artificial restrictions that are in there right now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon mémoire étant ->

Date index: 2023-01-22
w