Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon intervention ressemble davantage » (Français → Anglais) :

La troisième recommandation a trait à la façon de modifier la culture d'intervention pour faire en sorte que nos interventions ressemblent davantage à celles des pompiers.

The third recommendation deals with changing the culture of response so that we behave more like fire departments.


Le président suppléant (M. Bélair): Je suis désolé d'interrompre le député, mais son intervention ressemble davantage à un discours qu'à un rappel au Règlement.

The Acting Speaker (Mr. Bélair): I am sorry to interrupt the hon. member, but he is making more of a speech than a point of order.


Mon intervention portera davantage sur la sécurité financière du marché et mon collègue, M. Jacques Tanguay, abordera plutôt le volet de la surveillance des participants et de la sécurité du marché de façon générale.

My presentation will focus on the financial security of the market, and my colleague, Jacques Tanguay, will deal with monitoring participants and general market security.


Madame la Présidente, il se peut que mon intervention ressemble davantage à une affirmation qu'à une question, car le secrétaire parlementaire ne sait rien.

Madam Speaker, maybe this will be more of a statement than a question to the parliamentary secretary, because he does not know.


Comme je l’ai dit au début de mon intervention, la Présidence hongroise n’est pas directement impliquée dans les négociations plus poussées, dont certaines sont davantage du ressort de l’Eurogroupe.

As I said at the outset, the Hungarian Presidency is not directly involved in all of the detailed negotiations, some of which were more specifically within the remit of the Euro Group.


Comme je l’ai dit lors de mon intervention précédente, en ce qui concerne le cabotage, la Commission a l’intention d’examiner la situation et de voir s’il serait possible de parvenir à un accord – ce qui dépendra de l’état de la situation –, s’il est possible que nous puissions ouvrir davantage ce secteur et nous engager ainsi dans la direction demandée par de nombreux députés, mais il nous faudra bien sûr jauger la sit ...[+++]

As I said in my earlier speech, as far as cabotage is concerned, the Commission intends to assess the situation and see if it might be possible to reach an agreement – it will depend on how things stand – it may be that we can open the sector further and so take the direction many Members have called for, but we must of course gauge the situation at the time.


Sans libéralisation, la dette s’accroît pourtant encore davantage et nous en arrivons alors à la situation que j’ai décrite au début de mon intervention, à savoir que l’aide débouche sur la dépendance à l’aide, une situation qu’il faut à tout prix éviter.

Without liberalisation, debts increase still more, however, and then we arrive at the situation I described at the beginning of my speech in which aid leads to dependence on aid – a state of affairs that should never come about.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, mon intervention suivra des lignes très similaires à celles de M. Brok, même si je vais me concentrer davantage sur les relations économiques.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, my speech will follow very similar lines to Mr Brok’s, although I will be focusing rather more on economic relations.


Dès lors, - et je finis mon intervention - je vous remercie à nouveau pour votre aide afin que nous puissions évaluer la stabilité avec davantage de garanties techniques et une meilleure comparabilité.

So, once again – and finally – I want to thank you for your help in allowing us to measure stability with greater technical certainty and better comparability.


Mon intervention était davantage un commentaire qu'une question, sénateur Andreychuk.

This was more of a comment than a question, Senator Andreychuk.


w