Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon intervention aura » (Français → Anglais) :

En terminant, mesdames et messieurs les membres du comité, je souhaite vous remercier pour votre attention tout au long de mon exposé et j'espère que mon intervention aura su vous éclairer sur l'importance de l'abattoir de Levinoff-Colbex pour notre communauté.

In closing, ladies and gentlemen, I would like to thank you once again for your attention and I hope my comments have enlightened you as to the critical importance of the Levinoff-Colbex slaughterhouse for our community.


Monsieur le Président, mon intervention aura une dimension très personnelle.

Mr. Speaker, you are going to find in my remarks some very personal things.


- (PL) Monsieur le Président, mon intervention aura pour but d’attirer l’attention sur la question de la recherche et du développement au sein de l’Union européenne. Ce secteur ne se voit attribuer que 2% du PIB environ, contre au moins 3% dans la plupart des pays développés hors UE, par exemple aux États-Unis.

– (PL) Mr President, in taking the floor in this debate I would like to draw attention to the question of research and development in the European Union, which receives a mere 2% or so of GDP, when the most developed countries outside the EU, including the United States, allocate at least 3% of their GDP for this.


Compte tenu de la structure de l'UPA, l'Union des producteurs agricoles, mon intervention aura une portée plus générale que celle de mon collègue.

Given the structure of the UPA, the Union des producteurs agricoles, my comments will be broader in nature than those of my colleague.


- (DE) Monsieur le Président, mon intervention aura pour but de dire tout le bien que mon groupe pense du rapport de M. Romeva i Rueda, la raison étant que nous collaborons de manière très étroite sur ce sujet.

– (DE) Mr President, the general purpose of this speech is to express my group’s endorsement of the report by Mr Romeva i Rueda, for we are working very closely together with him on this.


- (DE) Monsieur le Président, mon intervention aura pour but de dire tout le bien que mon groupe pense du rapport de M. Romeva i Rueda, la raison étant que nous collaborons de manière très étroite sur ce sujet.

– (DE) Mr President, the general purpose of this speech is to express my group’s endorsement of the report by Mr Romeva i Rueda, for we are working very closely together with him on this.


Je me ferai un plaisir de répondre aux questions que mon intervention aura pu susciter parmi vous.

I will be glad to answer any questions which my introduction to the subject may have given rise to.


J'espère que mon intervention aura au moins une incidence, et je remercie le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles d'avoir partagé mes vues sur l'importance de ces questions.

I hope that at least my intervention has some impact, and I thank the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs for sharing my views on the importance of these issues.


Mais, pour terminer mon intervention, je tiens à revenir sur un amendement déposé - je le remarque - par le groupe PSE, qui aura pour effet de reporter à 2004 le lancement de l'évaluation de l'impact sanitaire.

But I want to finish by coming back to an amendment that I notice that the PSE has tabled to the report which will have the effect of delaying the start of the health impact assessment until 2004.


Ce qu'on reproche au gouvernement concernant ce projet de loi, c'est sa façon de faire, cette espèce d'empressement qu'on met à répondre à une partie de la population qui demande un resserrement des mesures de libération conditionnelle sans qu'on puisse faire un véritable débat, sans qu'on puisse entendre tous les points de vue et sans qu'on puisse prendre une décision qui, comme je l'ai dit au début de mon intervention, aura comme effet d'améliorer la société dans laquelle on vit.

What we object to in the government's handling of this bill is this eagerness to respond to a section of the population that asks for a stricter rule for conditional release measures, and meanwhile there is no opportunity for genuine debate in which all points of view can be heard and no opportunity to make a decision which, as I said at the beginning of my speech, would have the effect of improving the society in which we live.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon intervention aura ->

Date index: 2025-02-22
w