Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon honorable collègue sait très " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, mon honorable collègue sait très bien qu'il s'agit d'un débat administratif qui dure depuis cinq ans.

Mr. Speaker, the hon. member opposite knows very well that this is an administrative dispute that has been going on for five years.


Monsieur le Président, mon honorable collègue sait très bien que nous avons signé la déclaration de Wellington et que nous travaillons avec la communauté internationale pour nous assurer d'un contrôle efficace sur ces types de munitions.

Mr. Speaker, my hon. colleague knows full well that we have signed the Wellington declaration and that we are working with the international community to ensure effective control over these kinds of munitions.


- (EL) Madame la Présidente, je tiens à mon tour aussi à féliciter mon honorable collègue, Véronique De Keyser, pour le rapport très important qu’elle nous a présenté.

– (EL) Madam President, I too should like in turn to congratulate my honourable friend Véronique De Keyser on the very important report which she has presented to us.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, certains des propos qu’a tenus mon honorable collègue, M. Bradbourn, étaient dictés par son opinion personnelle, et je peux garantir à l’Assemblée et au commissaire que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens soutient le rapport Costa - à l’exception d’un amendement. Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier à nouveau le président de la commission et le rapporteur pour leur coopération très constructive. ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, some of what my esteemed colleague Mr Bradbourn had to say was his personal view; I can assure the House and the Commissioner that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats is – with the exception of one amendment – right behind the Costa report, and I will take this opportunity to reiterate my thanks to the Chairman of the Committee and to the rapporteur for their very constructive cooperation.


C’est la raison pour laquelle les amendements mentionnés plus tôt par mon honorable collègue M. Catania, entre autres, doivent également être adoptés, car ils complètent le rapport détaillé et très important de notre honorable collègue M. Takkula.

That is why the amendments referred to earlier by my honourable friend Mr Catania and others must also be adopted, because they supplement the most extensive and very important report by our honourable friend Mr Takkula.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais à mon tour remercier la commissaire Ferrero-Waldner et souligner la contribution particulièrement positive de mon honorable collègue, M. Tannock, à l'élaboration du texte final.

– (EL) Mr President, I too wish for my part to thank Commissioner Ferrero Waldner and to highlight the particularly positive contribution by my honourable friend Mr Tannock to the wording of the final text.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, mon honorable collègue sait très bien que le gouvernement se préoccupe beaucoup du nombre des faillites.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, my honourable friend is quite aware of the concern of the government on the rate of bankruptcies.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, mon honorable collègue sait très bien qu'à la page 20 du Livre rouge on trouve l'engagement suivant:

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, my honourable friend will know that on page 22 of the Red Book, the commitment is as follows:


- L'honorable parlementaire sait très bien que la question linguistique est chère au cœur de la Luxembourgeoise que je suis.

– (FR) As the honourable Member is well aware, the linguistic issue is one that is close to my heart, since I am a Luxembourger.


L'hon. Douglas Young (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, mon honorable collègue sait très bien que les négociations avec les autorités de l'aéroport de Hong Kong ont été conclues il y a quelques jours (1430) Lorsque nous avons déterminé l'établissement d'un niveau de 300 000 passagers avant de définir une deuxième désignation, nous nous sommes assurés qu'il y aurait deux endroits sur la planète où cette règle entrerait en vigueur cette année: en Allemagne et à Hong Kong.

Hon. Douglas Young (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member knows perfectly well that negotiations with the Hong Kong airport authorities were concluded only a few days ago (1430) When we decided to establish a level of 300,000 passengers before identifying a second destination, we made sure that there would be two locations on this planet where this rule would come into force this year: in Germany and Hong Kong.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon honorable collègue sait très ->

Date index: 2021-01-28
w