Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon honorable collègue peut-elle » (Français → Anglais) :

Mon honorable collègue peut-elle parler davantage de cette question?

Would my honourable colleague care to comment further on this matter?


Mon honorable collègue peut-elle nous expliquer, encore une fois, pourquoi nous disposons seulement de 19 jours pour étudier le projet de loi?

That is what the NDP will be asking for. Can my honourable colleague explain, once again, why we have only 19 days to study this bill?


Mon honorable collègue aurait-elle des commentaires à ajouter sur les programmes d'aide aux victimes?

Does my hon. colleague have any further comments about the victim assistance program?


J'aimerais demander à mon honorable collègue pourquoi elle n'a pas appuyé la motion du NPD visant à conférer au commissaire aux élections fédérales le pouvoir de comparution et la capacité d'ordonner la divulgation des documents financiers.

I would like to ask my hon. colleague why she did not support the NDP motion to give the Commissioner of Canada Elections the power to compel testimony and the ability to order the release of financial documents.


Elle peut accélérer le rythme des négociations en respectant les critères de référence, en remplissant les conditions définies dans le cadre de négociation et en honorant ses obligations contractuelles à l'égard de l'UE.

Turkey can accelerate the pace of negotiations by the fulfilment of benchmarks, meeting the requirements of the negotiating framework and by respecting its contractual obligations towards the EU.


Elle peut accélérer le rythme des négociations en respectant les critères de référence, en remplissant les conditions définies dans le cadre de négociation et en honorant ses obligations contractuelles à l'égard de l'UE.

Turkey can accelerate the pace of negotiations by the fulfilment of benchmarks, meeting the requirements of the negotiating framework and by respecting its contractual obligations towards the EU.


Comment mon honorable collègue peut-elle critiquer autant un organisme si elle n'est pas entièrement au courant de ses rouages financiers?

How can my honourable friend be so critical of an organization unless she is totally familiar with the economic workings of the organization?


- (EL) Madame la Présidente, je tiens à mon tour aussi à féliciter mon honorable collègue, Véronique De Keyser, pour le rapport très important qu’elle nous a présenté.

– (EL) Madam President, I too should like in turn to congratulate my honourable friend Véronique De Keyser on the very important report which she has presented to us.


C’est la raison pour laquelle les amendements mentionnés plus tôt par mon honorable collègue M. Catania, entre autres, doivent également être adoptés, car ils complètent le rapport détaillé et très important de notre honorable collègue M. Takkula.

That is why the amendments referred to earlier by my honourable friend Mr Catania and others must also be adopted, because they supplement the most extensive and very important report by our honourable friend Mr Takkula.


Ce n'est peut-être ni le lieu ni l'endroit approprié pour débattre des différents aspects des délibérations de Bâle, mais je me tiens à la disposition de mon honorable collègue parlementaire, s'il souhaite de plus amples détails sur la question. Je voudrais assurer les membres de cette Assemblée que l'ensemble de la discussion de Bâle II tient totalement compte de la position des PME.

This is perhaps neither the time nor the place to discuss the ins and outs of the Basle proceedings, although I remain at the disposition of the honourable Member to go into detail into this area. I would like to assure Members of Parliament that the whole Basle II discussion takes the position of small and medium-sized enterprises fully into account.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon honorable collègue peut-elle ->

Date index: 2025-02-14
w