Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon groupe vous félicite ainsi » (Français → Anglais) :

Vous devez informer [nom de la BCN qui notifie] de tout changement de la raison sociale ou de la forme juridique, de toute fusion ou restructuration de [raison sociale de l'agent déclarant pour les données de groupe], ainsi que de tout autre événement ou circonstance susceptible d'avoir une incidence sur les obligations de déclaration de [raison sociale de l'agent déclarant pour les données de groupe], dans un délai de dix jours ouvrés BCE à compter de cet événement.

You are requested to inform [name of notifying NCB] of any change of [legal name of the group data reporting agent]'s name or legal form, merger, restructuring and any other event or circumstances that may affect [legal name of the group data reporting agent]'s reporting obligations, within 10 ECB working days of such an event.


Les félicitations que je vous adresse aujourd'hui, à l'occasion de l'anniversaire du service volontaire européen, viennent du plus profond de mon cœur, car vous faites tous preuve d'une qualité qui ne peut venir que du cœur: la solidarité.

As I congratulate you all today on the anniversary of the European Voluntary Service, I do so from the heart.


se félicite du renforcement du rôle phare des instances informelles au sein d'ET 2020, ainsi que de la création de systèmes de retour d'informations associant le groupe à haut niveau, les groupes des directeurs généraux et les groupes de travail; reconnaît le rôle que jouent les organisations de la société civile pour faire participer les intervenants locaux, régionaux et nationaux et les citoyens à la coopération européenne en matière d'éducation et ...[+++]

Welcomes the strengthening of the steering role of informal bodies within ET 2020, as well as the creation of feedback loops linking the High Level Group, the Director-General groupings and the Working Groups; acknowledges the role civil society organisations play in reaching out to local, regional and national stakeholders and citizens on European cooperation in education and training, and calls for them to receive financial support under Erasmus+ (KA3) and the European Social Fund.


Très Saint-Père, à mon tour, vieil Européen que je suis - vieux, mais pas démodé, résolument moderne parce que tournant le regard vers l'avenir - inspiré par vos paroles et par vos actes, je vous félicite de tout cœur et plein d'espoir pour l'attribution du Prix Charlemagne 2016.

Holy Father, for my part, as an old European – old, but not obsolete, but rather resolutely modern and looking to the future – inspired by your words and your acts, I congratulate you, from the bottom of a heart filled with hope, for being awarded the 2016 Charlemagne Prize.


Mon groupe vous félicite ainsi que vos collègues au sein du Conseil européen pour avoir délimité les contours d’une approche commune, quoique sur un agenda plus limité, dans la perspective du sommet de la semaine prochaine.

My group congratulates you and your colleagues in the European Council for mapping out the contours of a common approach, albeit on a more limited agenda, to the summit next week.


« Faisant suite à mon courrier du 28 janvier dernier et après vous en avoir entendu le 9 courant, je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint la décision que je viens d’arrêter, en vertu des dispositions pertinentes du règlement financier de l’Union ainsi que de la réglementation sur les frais et indemnités des députés, quant au remboursement au Parlement du montant de 118 360,18 euros dont vous êtes redevable.

‘Further to my letter of 28 January last and after having heard your views on 9 instant, please find enclosed the decision that I have just taken, under the relevant provisions of the Financial Regulation of the Union and the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances to Members of the European Parliament, with regard to the repayment of the amount of EUR 118 360.18 which you owe to the Parliament.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais à mon tour vous féliciter et vous souhaiter bonne chance à votre poste.

– (EL) Mr President, I too should like to congratulate you and wish you every success in office.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais à mon tour vous féliciter pour l'excellente entame de votre présidence.

– Mr President, I too would like to congratulate you on an excellent start to your presidency.


Cependant, le bouddhisme, que j'étudie et que je pratique depuis mon plus jeune âge, ainsi que mon engagement et ma responsabilité dans la lutte non violente pour la liberté menée par le peuple tibétain, m'ont apporté une certaine expérience et certaines opinions que je souhaiterais partager avec vous.

However, my life-long study and practice of Buddhism and my responsibility and involvement in the non-violent freedom struggle of the Tibetan people have given me some experiences and thoughts that I would like to share with you.


En ce qui concerne mon groupe, vous remplissez ainsi les conditions qui sont reprises dans le paragraphe 8, i. d), de la résolution Blak et je puis vous assurer, au nom de mon groupe, que nous vous octroierons la décharge.

As far as my group is concerned, you herewith comply with the conditions contained in Paragraph 8, I d) of the Blak resolution, and I can inform you, on behalf of my group, that we will be granting you discharge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon groupe vous félicite ainsi ->

Date index: 2022-02-16
w