Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon exposé cela » (Français → Anglais) :

D'ailleurs, comme je le soulignais dans mon exposé, cela peut avoir contribué aux problèmes des Lignes aériennes Canadien, puisque si Air Canada avait eu un actionnaire dominant, la rentabilité et la valeur des actions auraient été des facteurs plus importants que ce qu'on voit maintenant, dans la bataille intense et très compétitive avec Canadien.

In fact, as I outlined in my remarks, it may have contributed to the situation that has led to Canadian Airlines' difficulties, because had Air Canada had a dominant shareholder, then profitability and share price may have been more important than getting into the intense, competitive battle with Canadian Airlines.


Comme je l'ai indiqué durant mon exposé, cela s'applique aux années Mulroney, aux années Chrétien, aux années Martin et aux. Aujourd'hui, CBC/Radio-Canada dispose de moins d'argent.

As I said in my remarks, that applies to the Mulroney years, the Chrétien years, the Martin years, and the Today, the CBC/Radio-Canada has less money.


Si je forçais mon enfant à rester pendant des jours dans sa poussette à un carrefour, exposé au soleil et à la pluie, et que je le faisais manger dans les fumées d’échappement de voitures officielles, si je faisais cela, le tribunal me retirerait mon fils.

If I forced my child to stay for days in his pushchair at a crossroads, exposed to the sun and rain, and I made him eat amongst the exhaust fumes of official cars, if I did this, the court would take my son away from me.


Comme je l'ai dit dans mon exposé, cela maintient à quai le NCSM Huron, qui représente une énorme capacité.

As I pointed out in my statement, that keeps HMCS Huron, which represents a huge capability, tied up alongside.


- (EN) Madame la Présidente, comme je l'ai souligné dans mon exposé des motifs, une caractéristique déplorable du document auquel répond le rapport de Mme Gebhardt est que le Parlement a commenté en détail la protection des droits individuels, mais que cela ne figure pas du tout dans le texte du Conseil.

– Madam President, It was a deplorable feature of the document to which Mrs Gebhardt's report responded that, as I said in the explanatory statement, Parliament commented in detail on the protection of individual rights, which did not feature at all in the Council text.


C'est particulièrement important lorsque des partenaires - et non des parents, comme cela figure, pour une raison très étrange, dans mon exposé des motifs - sont soumis à un statut juridique différent, et nous avons reçu un certain nombre de pétitions à ce propos que nous avons jointes à notre avis.

This is particularly important where partners, not parents as it says in my explanatory statement for some very strange reason, are affected by a different legal status, and we have had a number of petitions on these issues which we added to our opinion.


Comme je l'ai mentionné au début de mon exposé, cela permet aussi à cette entreprise de continuer à travailler correctement, honnêtement, et de respecter la Loi sur la concurrence.

As I said at the beginning of my speech, this also helps the company to continue to operate honestly, and to observe the Competition Act.


Je lui répondrai qu'il est alors difficile d'assumer le poste de président en exercice du Conseil pour la Suède, car comme l'a clairement déclaré mon collègue, M. Sjöstedt, il y a deux manières de répondre à la question posée : par oui ou par non. Au lieu de cela, M. Lars Danielsson expose en long et en large que cela se passe conformément au pacte des Nations unies.

I would also say that it is difficult to be the Swedish President-in-Office of the Council for, as my fellow MEP Mr Sjöstedt said so clearly, there are two possible answers to the question that has been asked, and they are either yes or no. Instead, Mr Danielsson comes out with a long explanation to the effect that the operations are in keeping with the UN Charter.


Cela montre que nous procédons à une gestion régulière des ressources et notre rapporteur, mon ami Jean-Louis Bourlanges, vient d'avoir l'occasion d'exposer le fond des choses avec sobriété.

This shows that we are handling funds properly and the rapporteur, my friend Jean-Louis Bourlanges, has just set the facts of the matter out clearly for us.


M. Wrobel : Comme je l'ai dit dans mon exposé, cela doit être attrayant pour les petites entreprises et les employeurs.

Mr. Wrobel: As I said in the opening remarks, it has to be appealing to the small business, to the employer.




D'autres ont cherché : dans mon exposé     mon exposé cela     dispose de moins     durant mon exposé     exposé     faisais cela     cela     motifs     comme cela     mon exposé     expose en long     lars danielsson expose     lieu de cela     cela montre     d'avoir l'occasion d'exposer     mon exposé cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon exposé cela ->

Date index: 2021-07-14
w