Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon comité comme pourront en témoigner vos collègues » (Français → Anglais) :

Cela ne revient pas à dire que dans certains cas—et cela se produit tout le temps dans mon comité, comme pourront en témoigner vos collègues ainsi que M. Turp—où l'opposition négocie. On nous dit: «Pour obtenir ceci, êtes-vous prêts à renoncer à cela?» Il arrive souvent que le parti gouvernemental accepte.

But that doesn't mean that within committees we won't have a situation—as happens in my committee all the time; you can ask your colleagues and Mr. Turp—where the opposition will say, “If you agree with this, will you take this down?” The government will say, “Sure, we can do that”.


Le travail de ce comité a été long et ardu, comme plusieurs de mes collègues pourront en témoigner.

The committee worked long and hard, as many of my colleagues can attest.


Il s’est également avéré possible de dégager davantage d’argent. À cet égard, je profiterai de l’occasion pour remercier M. Böge, M. Mulder et M. Lewandowski, mais également, au nom de mon groupe, notre collègue M. Walter, qui - comme d’autres députés pourront en témoigner - a pesé de tout son poids dans les derniers stades des négociations.

It has also proved possible to extract more money, and for that I want to take this opportunity to say: Thank you, Mr Böge, thank you, Mr Mulder, thank you, Mr Lewandowski, but I would also, and on behalf of my group, like to thank our colleague Mr Walter, who – as other members can testify – drove a hard bargain for our group in the closing stages.


Il s’est également avéré possible de dégager davantage d’argent. À cet égard, je profiterai de l’occasion pour remercier M. Böge, M. Mulder et M. Lewandowski, mais également, au nom de mon groupe, notre collègue M. Walter, qui - comme d’autres députés pourront en témoigner - a pesé de tout son poids dans les derniers stades des négociations.

It has also proved possible to extract more money, and for that I want to take this opportunity to say: Thank you, Mr Böge, thank you, Mr Mulder, thank you, Mr Lewandowski, but I would also, and on behalf of my group, like to thank our colleague Mr Walter, who – as other members can testify – drove a hard bargain for our group in the closing stages.


Lorsque mon collège, David Cooper, a témoigné devant vos collègues de la Chambre des communes, il a plaidé pour que le projet de loi C-10 soit amendé et il a lui-même proposé plusieurs amendements.

When my colleague David Cooper testified before your colleagues in the House of Commons, he asked that Bill C-10 be amended and he, himself, proposed a number of amendments.


Le président : Madame Robinson, au nom du Comité sénatorial permanent des finances nationales, je tiens à vous remercier, vous et vos collègues de la Commission de la fonction publique, d'être venus témoigner aujourd'hui.

The Chair: On behalf of the Standing Senate Committee on National Finance, Ms. Robinson and your team from the Public Service Commission, thank you very much for being here.


Nous l'avons dit à plusieurs de vos collègues qui ont témoigné à notre comité, que ce soit le solliciteur général, le ministre de la Défense nationale ou les autres qui sont venus présenter des projets de loi qui excluaient le Sénat.

We have said this to several of your colleagues who have testified before our committee, be it the Solicitor General, the Minister of National Defence or others who have introduced bills that excluded the Senate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon comité comme pourront en témoigner vos collègues ->

Date index: 2024-07-24
w