Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon collègue semble aussi » (Français → Anglais) :

Mon collègue semble aussi oublier qu'il risque lui-même de représenter des citoyens qui sont aux prises avec des problèmes de toxicomanie et qui auraient besoin de l'aide apportée par des centres comme InSite.

My colleague also seems to forget that some of his constituents may be struggling with drug addictions and may need the help provided by facilities such as InSite.


Je me demande si mon collègue peut aussi commenter le fait que la motion a une porté aussi limitée.

I wonder whether my colleague can also say a few words about the fact that the motion has such a limited scope.


− Monsieur le Président, je voudrais remercier Mme Muscardini, non seulement au nom de mon collègue, mais aussi en mon nom personnel, pour son intervention parce que je crois qu’elle met le doigt sur un drame et sur un scandale en même temps.

– (FR) Mr President, both on my own and my colleague’s behalf, I would like to thank Mrs Muscardini for her speech, as I believe that she has put her finger on what is both a tragedy and a scandal.


C'est mon opinion personnelle et celle de mon collègue, celle aussi, je crois, de tous nos autres collègues.

This is my personal opinion, the opinion of my colleague and, I believe, the opinion of all the other Members too.


Je porte une grande estime à l'approche intégrale de mon collègue Lagendijk en matière de prévention des conflits : tant au niveau des causes explicites des conflits, mais aussi des conséquences implicites d'une politique qui, de prime abord, ne semble pas avoir grand-chose à voir dans les conflits.

I appreciate Mr Lagendijk’s integral approach to conflict prevention. Not only with regard to the explicit causes of conflict, but also with regard to the hidden implications of policy that has ostensibly very little to do with conflicts.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, un plus un n'égalent pas 2 000, comme mon collègue semble le dire.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, one and one does not equal 2,000, as alluded to by my honourable friend.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je commencerai par féliciter aussi, bien sûr, mon collègue M. Lamassoure, qui a réussi à rédiger un bon rapport.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I should, of course, also like to congratulate my colleague, Mr Lamassoure, on his success in drafting a good report.


Chers collègues - et je pense à tous les membres du Parlement européen qui ont travaillé sur ce dossier -, vous avez contribué de manière décisive à mener à bien, dans un délai très court mais avec le plus grand soin, la difficile mission confiée par le Conseil européen de Cologne. Au nom de notre groupe, je voudrais expressément remercier non seulement tous les collègues de mon groupe mais aussi, plus particulièrem ...[+++]

Ladies and gentlemen – and I mean everyone involved from the European Parliament – made a decisive contribution; as a result, the difficult instructions of the Cologne European Council were carried out successfully in a very short space of time and with the maximum possible attention. I should like on behalf of our group to offer express thanks not only to all the members of our group but, most of all, to Vice-President Ingo Friedrich, who coordinated our work.


Le sénateur Stewart: Mon collègue semble dire que les pères étaient capables de prévoir l'avenir et ont prévu le jour où l'assemblée législative de la province de Québec ne se composerait peut-être pas d'autant de bons catholiques qu'en 1867.

Senator Stewart: My honourable friend appears to be arguing that the Fathers were unusually prescient, that they anticipated the day when the legislature of the province of Quebec might not comprise as many good Roman Catholics as it did in 1867.


C'est mon ami, mon collègue et aussi mon voisin de comté, le député de Lotbinière, qui a participé aux discussions ici, en cette Chambre, concernant les amendements que l'opposition officielle a présentés sur le projet de loi C-61.

It is my friend and colleague, the member for the riding of Lotbinière next to mine, who participated in the debate in this House on the official opposition's amendments to Bill C-61.




D'autres ont cherché : mon collègue semble aussi     motion     mon collègue     collègue peut aussi     crois qu’elle     aussi     personnelle et celle     celle aussi     semble     comme mon collègue     mon collègue semble     féliciter aussi     plus grand soin     chers collègues     tous les membres     groupe mais aussi     d'autant de bons     collègue et aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue semble aussi ->

Date index: 2025-04-01
w