Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon collègue puisse encore " (Frans → Engels) :

Il s'est ensuite vanté d'avoir cédé cinq minutes à mon collègue, le député de Prince George—Bulkley Valley, au cours de l'audience qui a eu lieu à Prince George, pour que mon collègue puisse interroger plus longuement un témoin qui comparaissait devant le comité.

He went on at one point to brag about the five minutes he gave up to my hon. colleague, the member for Prince George—Bulkley Valley, during the hearing in Prince George so that my colleague could address a certain witness who was appearing before the committee at a bit more length.


J'aimerais que mon collègue puisse comme nous faire en sorte que ce régime puisse changer, que la junte militaire puisse quitter la Birmanie et que le peuple puisse vivre dans une démocratie qui respecte la règle de droit et la dignité humaine.

I wish that my colleague could do something, as we are doing, to change the regime, to get the military junta out of Burma, and to help give the people a democracy that respects the rule of law and human dignity.


Comme je l’ai déjà dit, M. Roche, mon collègue, fera encore aujourd’hui une déclaration au nom de la présidence.

As I said, my colleague Mr Roche will be making a statement later today on behalf of the presidency.


Je pense que les Québécois ont fait leurs lits là-dessus, mais j'aimerais tout de même que mon collègue puisse poursuivre sa pensée et me dire s'il partage la même opinion que moi sur le pacifisme du peuple québécois? (1605) M. Mario Laframboise: Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Saint-Jean.

I think that Quebeckers have made up their minds on this issue, but I would like my colleague to elaborate on this and tell me if he shares my view on the peaceful nature of Quebeckers (1605) Mr. Mario Laframboise: Mr. Speaker, I thank my colleague from Saint-Jean.


Je demande une modification de la liste des orateurs afin que mon collègue puisse prendre la parole après moi et que les porte-parole des groupes politiques viennent ensuite.

I ask that the list of speakers be amended to enable my colleague to be given the floor after me, and to be followed by speakers from the groups.


Mon collègue Olle Schmidt, qui est le rapporteur, a déjà exprimé l’opinion de la commission économique sur le rapport annuel de la BEI et a présenté les propositions qui, selon notre commission, en amélioreraient le fonctionnement ainsi que la nécessité de la doter de ressources plus importantes pour qu’elle puisse mieux faire face à ses engagements.

My colleague, Olle Schmidt, the rapporteur, has already expressed the opinion of the Committee on Economic Affairs on the annual report of the EIB and has presented proposals which, according to our committee, would improve its operation and also meet the need to provide it with greater resources to fulfil its commitments.


Par ailleurs, mon collègue Radwan et moi-même avons introduit encore trois amendements, à savoir les points 57, 58 et 59, où nous demandons tout d’abord de laisser aux États membres le soin de dispenser les intermédiaires d’assurance pour les risques professionnels des obligations découlant de cette directive, ensuite que la conclusion du contrat représente la fin de l’intermédiation comme ...[+++]

Over and above what has already been said, Mr Radwan and I have tabled three amendments – Nos 57, 58, and 59 – in which we intend, firstly, to have it left to the Member States to decide whether to exempt insurance brokers dealing in commercial risks from the requirements of the directive; secondly, to have the intermediary activity end with the conclusion of the contract, as is customary; and thirdly, to make a clearer distinction between those who work as insurance brokers as their main occupation and those for whom this activity is incidental to another.


J'aimerais que mon collègue puisse encore expliquer davantage ce qu'il comprend vraiment de ce paragraphe que je viens de lire.

I wish my colleague could explain further what he really understands in this paragraph which I have just read.


Je dois respecter la décision prise il y a peu de temps à la majorité de repousser le rapport de mon collègue Hernandez Mollar. Mais je demande à ce que, d'un vote à l'autre, ne puisse se reproduire une modification pure et simple de l'ordre du jour sans qu'aucun intervenant ne puisse prendre la parole pour et contre cette décision et sans réfléchir aux conséquences.

I must respect the fact that we have just deferred the report by Mr Hernandez Mollar by a majority, but I would ask that we refrain in the future from simply changing the agenda between two reports during the vote without any speakers for or against and without thinking through the consequences.


J'aimerais que mon collègue puisse expliquer, encore une fois, de façon concrète comment le gouvernement se glorifie trop souvent d'actions orientées vers une clientèle plus élitiste et oublie les plus démunis, les femmes, les femmes monoparentales, les jeunes qui font face à un marché de l'emploi plus fermé.

I wonder if the hon. member could again show, in concrete terms, how the government often takes credit for measures geared to an elite group, while forgetting poor people, women, single mothers and the young who are faced with shrinking job opportunities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue puisse encore ->

Date index: 2023-02-28
w