Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon collègue pourrait-il préciser " (Frans → Engels) :

Mon collègue pourrait-il préciser pourquoi il faut créer l'Office des droits de surface des Territoires-du-Nord-Ouest maintenant?

Can my colleague clarify why the creation of the Northwest Territories surface rights board is needed now?


Pour ce qui est de la motion, mon collègue pourrait-il apporter quelques précisions sur le genre de recommandations qu'il espère trouver dans l'étude?

In terms of this motion, could my colleague speak, perhaps more specifically, to the kinds of recommendations he hopes to see in this study?


Mon collègue pourrait-il nous préciser à quel point, selon lui, ces droits sont importants et nous dire s'il pense que le gouvernement actuel respecte ces nobles principes, en particulier quand on pense à ce qui s'est passé au G20 cet été?

Could my hon. colleague comment on how important he thinks those rights are and whether he thinks the current government's position, particularly with respect to the G20 situation this summer, is in keeping with those noble principles?


J'ai simplement souligné – et je suis prêt à fournir à mon collègue toutes les précisions qu'il jugera nécessaire à ce propos – que de telles persécutions n'étaient malheureusement pas restreintes à la communauté chrétienne et précisé que la communauté yazidi, la communauté mandian et même les chittes et les sunnites extérieurs aux communautés majoritaires avaient eux aussi enduré de terribles persécutions dans ce pays: c'est un fait que nul ne peut ignorer.

I merely pointed out, and I intend to provide my fellow member with everything he regards as necessary, that such persecution was unfortunately not confined to the Christian community and that the Yazidi community, the Mandian community, the Shiites and Sunnis themselves, who are outside the majority communities, have also been subject to terrible persecution in that country; that is a fact that no one can ignore.


Par ailleurs, nous soutenons les amendements introduits à l'initiative de mon collègue Lehne, lesquels précisent le champ d'application de la décision, indiquant clairement que celle-ci s'applique à la fois aux infractions commises dans un État membre et à celles commises partout ailleurs si la personne coupable de l'infraction est un ressortissant d'un État membre.

In addition, we support the amendments tabled on the initiative of my fellow Member, Klaus-Heiner Lehne, which define the scope of the decision, indicating clearly that it applies both to offences committed in a Member State and to those committed elsewhere if the offender is a national of a Member State.


Alors, je réponds en remplacement de mon collègue Vitorino, qui m’a prié de l’excuser, mais je précise que j’ai suivi, aux côtés de M. Vitorino, les derniers débats au Conseil sur le projet de Constitution, en remplacement de mon collègue, Michel Barnier.

Let me say at this point that I am answering on behalf of my colleague Mr Vitorino, who asked me to convey his apologies, but I should like to make it clear that, alongside Mr Vitorino, I have followed recent Council debates on the draft Constitution, on behalf of my colleague Mr Barnier.


- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, mon collègue Miguel Ángel Martínez et moi, qui poursuivons notre parcours politique ensemble depuis 1977, avons beaucoup discuté de ces questions et je voudrais apporter une précision.

– (ES) Mr President-in-Office of the Council, Mr Miguel Ángel Martínez and myself, who have both been in politics since 1977, have discussed these matters a great deal and I would like to make one or two comments.


Enfin, permettez-moi de vous demander de réserver vos questions plus précises et plus techniques pour mon collègue, M. Bolkestein.

Finally, let me ask you to save your more detailed and technical questions for my colleague, Mr Bolkestein.


Mon collègue pourrait-il nous préciser les solutions que le Parti réformiste préconise pour réduire la taille de la fonction publique?

Could my colleague tell the House what the Reform Party's options are in reducing the civil service?


Mon collègue pourrait-il préciser la position du Bloc non sur le processus ou la façon d'en arriver à une entente de libre-échange mais bien sur le bien-fondé d'une entente de libre-échange?

Could the member indicate what the Bloc's position is not with respect to process, not to how we come to a free trade agreement, but on whether we should come to a free trade agreement?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue pourrait-il préciser ->

Date index: 2023-09-14
w