Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon collègue pourra bien " (Frans → Engels) :

En Grande-Bretagne, on se sert de quelque chose qu'on appelle les règles Nolan, et je suis loin d'être un expert en la matière, mais il s'agit d'un processus — si j'ai bien compris, et mon collègue pourra peut-être vous en dire un peu plus long — qui prévoit la création d'une commission des nominations non partisane qui examine les nominations.

In Britain they use something called the Nolan rules, and I won't claim to be an expert on it, but it is a process—as I understand it, and my colleague may have more to add on this—that involves a non-partisan appointments board that reviews nominations.


Pour ce qui est des écoles, mon collègue pourra s'exprimer lui-même, mais si je me souviens bien, nous en avons parlé non pas avec l'idée d'y faire campagne mais de les contraindre à accepter qu'Élections Canada, le jour du scrutin, y ouvre des bureaux de vote.

As far as the schools are concerned, my colleague can answer for himself, but if I remember rightly, we discussed schools not in regard to campaigning, but rather in regard to whether we could force them to accept Elections Canada on election day and have voting stations in schools.


Nous estimons que le service universel est un pilier et je suis convaincu que mon collègue pourra donner des garanties à la commission parlementaire idoine.

We believe that the universal service is a pillar and I am sure that my colleague will be able to provide reassurances to the appropriate parliamentary committee.


À cette fin, j'ai présenté avec mon collègue Naranjo Escobar un amendement que, je l'espère, cette Assemblée voudra bien accepter.

I have tabled an amendment to that effect together with Mr Naranjo Escobar, which I hope the House will adopt.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je commencerai par féliciter aussi, bien sûr, mon collègue M. Lamassoure, qui a réussi à rédiger un bon rapport.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I should, of course, also like to congratulate my colleague, Mr Lamassoure, on his success in drafting a good report.


Je suis complètement d'accord avec mon collègue Santini lorsqu'il dit que la fermeture d'une liaison comme un tunnel sous les Alpes engendre de véritables problèmes économiques - que je comprends très bien -, mais je crois qu'on ne peut pas non plus exiger une réouverture de tunnel si toutes les garanties de sécurité ne sont pas respectées.

I totally agree with Mr Santini when he says that closing a link such as a tunnel beneath the Alps causes real economic problems, and I fully understand this, but nor do I feel that we can call for it to be reopened unless all safety guarantees are met.


Mon collègue du même groupe, Salvador Jové, ne connaît que trop bien la situation délicate des petits fermiers et des travailleurs agricoles de l'Europe du Sud.

My colleague Mr Salvador Jové is only too aware of the bad position which southern European small farmers and farm labourers find themselves in.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je peux confirmer à mon collègue que, bien qu'il fasse allusion au Toronto Star et qu'il dénigre le fait qu'une nouvelle aussi importante, particulièrement pour les Canadiens de l'Atlantique, n'ait pas fait la une de ce quotidien bien connu, je peux dire que le Financial Post, qui n'est pas généralement considéré comme un journal libéral, a mis cette nouvelle bien en évidence avec une carte de l ...[+++]

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, I can confirm to my honourable friend that while he may refer to The Toronto Star and decry the fact that such an item of importance, particularly to Atlantic Canadians, only found its way to the inside of this well-known paper, I can say that the Financial Post, which is not generally regarded as a Liberal paper, had the item very prominently displayed with a map of the area.


D'autre part, quand les rapports pour cette campagne seront déposés—je ne les ai pas vus moi-même parce que c'est le 2 octobre qu'on a fini tous ces rapports et qu'on a jusqu'au 31 décembre—, mon collègue pourra bien voir que les règles du Bloc s'appliquent.

Moreover, when the reports will have been submitted for this campaign—I do not have them myself, since they were all completed on October 2 and we have until December 31—my colleague will be able to see for himself that the Bloc's rules apply.


Pour répondre à la question du député, disons que ce projet de loi et la création du centre nous permettront de faciliter l'échange d'information dont parlait mon collègue, d'être mieux informés de ce que font les autres pays, en particulier les États-Unis, et de faire appel aux meilleurs cerveaux et au personnel le plus compétent, afin de lutter contre ce très sérieux problème que mon collègue a bien expliqué.

To address his specific question, this legislation and the setting up of this centre will very much put in place a process that will allow us to embark on the further information sharing that the hon. member referred to, the ability to see what other countries are doing, in particular the United States, and to draw on the best minds, the best personnel and the best intelligence that is available to see that we address this very serious global problem to which he referred quite correctly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue pourra bien ->

Date index: 2024-02-15
w