Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mon cher collègue

Vertaling van "mon collègue doit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, je veux d'abord remercier et féliciter mon collègue du NPD, le député d'Acadie—Bathurst, pour la persévérance avec laquelle il défend les chômeurs depuis tant d'années dans des situations souvent assez difficiles pour lui, on doit le reconnaître. Mon collègue de Cape Breton—Canso en faisait mention tantôt.

Mr. Speaker, first I want to thank and congratulate the NDP member for Acadie—Bathurst, for his perseverance in defending the unemployed for so many years, often in rather difficult situations, as the member for Cape Breton—Canso pointed out earlier.


On se souvient que ces quatre conditions sont les suivantes: l'infraction ne doit pas être punissable d'une peine minimale, le condamné ne doit pas représenter un danger pour la sécurité du public, la condamnation doit être de moins de deux ans et doit être compatible avec l'article 718 du Code criminel, que mon collègue Marc Lemay apprécie au plus haut point.

As you may recall, these four criteria are as follows: the offence must not be punishable by a minimum term of imprisonment, the offender must not represent a danger to the public, the term of imprisonment imposed must be less than two years, and the sentence must be consistent with section 718 of the Criminal Code, a provision that my colleague Marc Lemay greatly appreciates.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, mon collègue, M. Désir, prendra la parole au nom de notre groupe pour formuler certaines remarques à propos des questions soulevées par le processus de Lisbonne, mais je tiens à signaler que c’est principalement à l’évaluation du résultat de ce processus que mon groupe au sein de cette Assemblée, et - je pense - l’Union dans son intégralité, doit consacrer ses efforts. En effet, le rapport Kok, dont vous disc ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, my colleague Mr Désir will be speaking on behalf of our group to make some points about the issues raised by the Lisbon process, but I would like to point out that it is to evaluating the outcome of this process that my group in this House, and, I think, the Union as a whole must primarily devote their efforts, for the Kok Report, which you are discussing in the Council, has plain words to say about it.


- (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, je voudrais remercier mon collègue M. Nicholson pour le travail difficile qu’il a effectué. Comme lui et d’autres collègues, j’estime que la Commission doit mener une évaluation minutieuse des impacts financiers pour le secteur avant la deuxième lecture.

– Mr President, first of all I should like to thank my colleague Mr Nicholson for all his hard work, and to say that I would fully support his and other Members' requests that a thorough financial business impact assessment be carried out by the Commission before the second reading.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, je pensais que le débat sur le Prestige aurait lieu jeudi, mais je constate que tous les groupes interviennent et je ne voudrais pas que mon groupe, au nom duquel mon collègue Salvador Jové Peres et moi-même interviendrons jeudi, manque d'exposer son opinion et de dire ce qui, selon moi, doit être entrepris.

– (ES) Mr President, I thought we were going to hold the debate on the Prestige on Thursday, but I see that all the groups are speaking and I would not want my group, on whose behalf my colleague Mr Jové Peres and I shall speak on Thursday, to fail to give its opinion and say what I believe should be done.


J'approuve ce qu'a dit mon collègue Huhne et l'amendement présenté par mes collègues Huhne et Villiers, et je crois que l'on doit s'abstenir d'élaborer une réglementation spécifique et rigide qui aboutirait inévitablement à l'exercice d'un contrôle sur la liberté de la presse, sur la liberté de l'exercice du métier de journaliste.

I agree with what Mr Huhne said and with the amendment tabled by Mr Huhne and Mrs Villiers, and I believe that we must avoid introducing specific, rigid legislation, which would, inevitably, ultimately lead to some sort of regulation of the freedom of the press and the freedom to exercise the profession of journalism.


J'approuve ce qu'a dit mon collègue Huhne et l'amendement présenté par mes collègues Huhne et Villiers, et je crois que l'on doit s'abstenir d'élaborer une réglementation spécifique et rigide qui aboutirait inévitablement à l'exercice d'un contrôle sur la liberté de la presse, sur la liberté de l'exercice du métier de journaliste.

I agree with what Mr Huhne said and with the amendment tabled by Mr Huhne and Mrs Villiers, and I believe that we must avoid introducing specific, rigid legislation, which would, inevitably, ultimately lead to some sort of regulation of the freedom of the press and the freedom to exercise the profession of journalism.


Mon collègue sait fort bien que je ne dicte pas à la GRC les enquêtes qu'elle doit ou ne doit pas faire, mais il n'est certes pas réfractaire à l'idée de donner cette information à la GRC et, à mon avis, il devrait le faire.

My hon. colleague is fully aware that I do not direct what the RCMP does or does not investigate, but he is certainly open to giving the information to the RCMP, and I suggest he should.


J'essaierai d'obtenir un rapport pour le reste de 1996 et pour 1997, comme mon collègue l'a demandé, et je vais exhorter mes collègues compétents à veiller à ce qu'on présente ces rapports annuels, comme cela doit se faire, selon le paragraphe 16.01.

I will attempt to obtain a report for the remainder of 1996, and for 1997, as my honourable friend has asked, and I will attempt to urge my colleagues responsible to ensure that annual reports are forthcoming, as has been suggested they should be, according to Article 16.01.


J'aimerais que mon collègue de Témiscamingue revienne sur les autres éléments qui font en sorte que l'on doit certainement, comme je l'indiquais, être inquiet de ce qui s'est passé (1400) M. Pierre Brien: Madame la Présidente, mon collègue de Verchères Les-Patriotes a présenté une très éloquente illustration de la question qui est la plus cruciale.

I would like my colleague from Témiscamingue to address the other aspects that certainly justify, as I said, our concerns about what has happened (1400) Mr. Pierre Brien: Madam Speaker, my colleague from Verchères—Les-Patriotes gave a very good illustration of the most crucial issue.




Anderen hebben gezocht naar : mon cher collègue     mon collègue doit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue doit ->

Date index: 2024-03-24
w