Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon collègue devrait plutôt » (Français → Anglais) :

Mon collègue devrait plutôt s'attarder aux déclarations sur Israël que la chef adjointe de son parti a faites.

My colleague should instead look at the statements about Israel made by the deputy leader of his party.


Mon collègue devrait avoir une discussion à coeur ouvert avec les dirigeants des syndicats au sujet des frais bancaires et du secteur des banques; il devrait aussi leur parler de la nécessité d'avoir une économie solide, laquelle est d'ailleurs attribuable aux plans d'action économique que les conservateurs ont mis en oeuvre de 2006 à 2013.

I suggest that my hon. friend go back to his labour union bosses and have a heart to heart discussion about banking fees, the banking sector, and the need for a strong economy, which Conservatives have created in Canada as a result of the economic actions plans of 2006 right through to 2013.


Monsieur le Président, mon collègue devrait savoir que mon projet de loi s'appliquerait à tous ceux qui possèdent la double citoyenneté.

This bill would make no exception to that. Mr. Speaker, I rise today to take part in this important debate on my hon. colleague's private member's bill.


En ce qui concerne le cas qui nous occupe, je pense que, mon collègue devrait savoir puisqu'il siège depuis si longtemps à la Chambre qu'il est totalement inapproprié de discuter d'une affaire qui est devant les tribunaux, surtout, à mon avis, lorsqu'il est question de sécurité nationale.

With respect to details of this matter, I think my friend should know, as he has been here awhile, that discussing matters that are before the courts is totally inappropriate, particularly, I would suggest, on issues of national security.


Quant aux sanctions pénales, elles sont bien entendu du ressort des autorités judiciaires nationales et cette question devrait plutôt être posée à mon collègue M. Barrot, mais je n’ai jamais entendu parler d’une initiative que l’UE aurait lancée afin de les harmoniser.

About court sentences, this is, of course, a matter for national judiciaries and it is more of a question for my colleague Mr Barrot, but I have never heard of the European Union launching any initiative to harmonise these sentences.


Je demande dès lors de ne pas approuver l'amendement de mon collègue Bourlanges, mais plutôt de laisser inchangés les droits de contrôle du Parlement garantis par le traité sur l'UE.

I therefore ask you to reject Mr Bourlanges' amendment and to leave Parliament's rights of scrutiny – set forth in the EU Treaty – intact.


- (EN) Ainsi que l'a dit mon collègue Bill Newton Dunn, certains de nos collègues du Royaume-Uni se sont lancés dans une campagne alarmiste anti-européenne plutôt banale mais facile, et de nombreux cultivateurs de betteraves sucrières sont extrêmement inquiets.

– As my colleague Bill Newton-Dunn said, we have a number of colleagues in the UK who are indulging in fairly standard if facile anti-European scaremongering on this proposal and they have got a large number of sugarbeet farmers extremely worried.


- (EN) Ainsi que l'a dit mon collègue Bill Newton Dunn, certains de nos collègues du Royaume-Uni se sont lancés dans une campagne alarmiste anti-européenne plutôt banale mais facile, et de nombreux cultivateurs de betteraves sucrières sont extrêmement inquiets.

– As my colleague Bill Newton-Dunn said, we have a number of colleagues in the UK who are indulging in fairly standard if facile anti-European scaremongering on this proposal and they have got a large number of sugarbeet farmers extremely worried.


Mon collègue Modrow n'est plus là, mais il devrait écouter.

Our fellow MEP, Mr Modrow is no longer here, but he should be listening.


En tout cas, mon collègue devrait plutôt chercher à en faire la démonstration, parce qu'il n'y a rien qui remplace—quand il y a des syndicats vivants, forts, démocratiques et c'est le fait de la plupart des syndicats—une discussion entre les représentants des travailleurs et ceux des employeurs.

In any case, my colleague should realize that when unions are dynamic, strong and democratic, as most of them are, nothing can replace discussions between the workers' representatives and those of the employer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue devrait plutôt ->

Date index: 2022-06-19
w