Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Mon cher collègue

Vertaling van "mon collègue depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Commencer à chercher des sujets qui divisent, comme le fait ici mon collègue depuis 2004, ce n'est pas constructif. Je donne la parole à l'honorable député de Thunder Bay—Superior-Nord.

Seeking out divisive issues, as the hon. member has been doing here since 2004, is not constructive— The hon. member for Thunder Bay—Superior North.


Comme l'a mentionné mon collègue, depuis la déclaration de Stockholm de 1972, les droits environnementaux et les responsabilités environnementales ont été enchâssés dans plus de 40 p. 100 des constitutions du monde.

As my hon. colleague mentioned, since 1972 with the Stockholm Declaration, more than 40% of the world's national constitutions now include some reference to environmental rights and environmental responsibilities.


− (EN) Monsieur le Président, il est évident que j’ignore quelles sont vos connaissances concernant les antécédents de ce dossier, mais je suis particulièrement heureux de remplacer mon collègue, Maroš Šefčovič, pour répondre à cette question, parce que c’est mon domaine depuis cinq ans.

− Mr President, of course, I do not know how much you know of the history of this issue, but I am particularly pleased to replace my colleague, Maroš Šefčovič, in replying to this question, because for the last five years it has been my domain.


Le rapport de mon collègue M. Millán Mon est l’un des travaux les plus fiables réalisés dans ce Parlement concernant l’état des relations transatlantiques depuis les élections présidentielles.

One of the most reliable pieces of work that has been done in this House on the state of transatlantic relations since the presidential elections is the report by my colleague, Mr Millán Mon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je demande donc à mon collègue depuis quand, lui, il croit à l'existence des changements climatiques.

I would thus ask the member how long he has been believing in climate changes.


La Commission vient de nous lire un long papier sur tout ce qu’elle a déjà fait, mais je dois dire que ces dernières années, depuis que je suis rapporteure sur la situation de l’apiculture - depuis 1994 -, elle se fait trop tirer les oreilles pour agir lorsque je m’acharne avec mes collègues à attirer son attention sur cette situation alarmante, amplement connue et parfaitement décrite, notamment par mon collègue Parish.

The Commission has just read to us a long paper about what it has already done, but I have to say that, in recent years, whilst I have been rapporteur on the apiculture situation – since 1994 – it has needed a lot of persuading to act, whilst with my colleagues I have strived to draw its attention to this alarming situation, which is widely known and which has been perfectly described, especially by my colleague, Mr Parish.


Cette décoration se veut une reconnaissance des efforts énormes déployés par mon collègue depuis plusieurs années afin de faire rayonner la langue française à travers le monde, mais particulièrement pour ses efforts constants à faire reconnaître la tragédie acadienne et à obtenir un pardon officiel.

This honour is bestowed in recognition of the tireless efforts of my colleague over the past several years to promote the French language throughout the world, but especially of his continuing efforts to have the Acadian tragedy recognized and to obtain an official apology.


[Français] M. Paul Crête (Kamouraska Rivière-du-Loup Témiscouata Les Basques, BQ): Monsieur le Président, j'écoute les propos de mon collègue depuis tantôt, et je suis un peu étonné que cinq ans après le début de la consultation, il ne soit pas au courant que le ministre de la Justice avait lui-même donné son appui aux microbrasseries pour qu'un amendement soit présenté dans le sens de ce qui est proposé par le Bloc québécois.

[Translation] Mr. Paul Crête (Kamouraska Rivière-du-Loup Témiscouata Les Basques, BQ): Mr. Speaker, I have been listening to my colleague for a while and I am somewhat surprised that, five years after the beginning of the consultation, he is not aware that the justice minister himself had given his support to microbreweries in favour of an amendment along the lines of what the Bloc Quebecois is suggesting.


- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, mon collègue Miguel Ángel Martínez et moi, qui poursuivons notre parcours politique ensemble depuis 1977, avons beaucoup discuté de ces questions et je voudrais apporter une précision.

– (ES) Mr President-in-Office of the Council, Mr Miguel Ángel Martínez and myself, who have both been in politics since 1977, have discussed these matters a great deal and I would like to make one or two comments.


- (ES) Monsieur le Président, chers collègues, à l'instar de mon collègue, M. Medina Ortega, nous devons en revenir à la situation regrettable provoquée par le conflit en Colombie et rappeler que cette communauté pour la paix de La Unión, dans la région d'Urabá, a été victime de trois massacres depuis 1997.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, as Mr Medina Ortega said, we too must reiterate the unfortunate position of the conflict in Colombia, and highlight that in the Peace Community in La Unión, in the region of Urabá, there have been three murders since 1997.




Anderen hebben gezocht naar : mon cher collègue     mon collègue depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue depuis ->

Date index: 2024-04-26
w