Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon calendrier nous " (Frans → Engels) :

Mais s'il veut une réunion le 8 décembre — et à mon calendrier nous sommes aujourd'hui le 2 décembre — pourquoi produirions-nous un rapport avant celle-ci?

But if he is moving for a December 8 meeting and by my time, today is December 2 why would we do the report ahead of time?


Nous sommes tous d'accord, je l'ai dit dans mon exposé initial et je ne vais pas y revenir: Accra, c'est un rendez-vous politique et je vous demande, je sais que vous êtes tous conscients qu'il faut le faire, de mobiliser nos États membres afin qu'ils respectent leurs engagement et qu'ils acceptent de s'insérer dans un calendrier qui démontre que leur volonté politique – je crois que c'est M. Borrell qui y a fait allusion – est vraiment réelle et qu'on réalisera ce que nous avons promis.

We all agree, as I said in my opening statement and need not repeat: Accra is a political rendezvous and I ask you – knowing that you are all aware that we have to do this – to mobilise our Member States so that they deliver on their commitments and agree to observe a calendar that demonstrates, as I believe Mr Borrell said, that they have a real political resolve and will keep their promises.


Toutefois, les nouveaux États membres ont fait leur entrée dans l’Union, et mon groupe pense que cela signifie que nous devons examiner soigneusement ce que nous avons fait précédemment en vue d’adopter un calendrier différent et de retarder la mise en application dans certains États, si nécessaire.

Yet, since then, we have had the accession of the new Member States and my group believes that that means we need to think through what we did previously with a view to a different timetable and delaying the implementation for those who need it.


À mon avis, nous ne pouvons pas honorer nos engagements dans le cadre du Protocole de Kyoto en réduisant réellement les émissions uniquement au Canada, si nous nous fions au calendrier de Kyoto.

In my view, we cannot achieve our Kyoto target through real emission reductions in Canada alone, by the Kyoto timeframe.


Il ne s’agissait pas là d’une position de principe, mais nous avons exprimé, mon groupe et moi, la délégation française EDD, notre opposition à un calendrier d’intégration irréaliste et à l’adhésion de pays qui, tout comme nous, ne sont pas près à un tel saut dans l’inconnu.

It is not that we are opposed in principle to these countries’ accession, but my group and I, the French delegation to the Group for a Europe of Democracies and Diversities, have been expressing our opposition to an unrealistic integration timetable and to the immediate accession of countries which, like ourselves, are not ready for such a leap into the unknown.


Mon collègue pourrait peut-être nous préciser le calendrier des réunions du comité de sélection du Sénat et nous dire à quel moment, selon lui, nous pourrions recevoir du comité d'autres rapports ou un rapport final?

Perhaps my friend can tell us what the meeting schedule of the Senate Committee on Selection is and whether the honourable senator would like to hazard a guess as to when we might have a final or further reports from the committee?


Nous pourrions envisager de le faire au sein de cette Assemblée parce que nous avons pour objectif public d'offrir une réelle direction politique. En fonction de ces détails et de l'obtention d'un accord - que nous devrons obtenir concernant le budget, que nous devons faire passer par le Bureau, et qui nécessite l'accord de la Conférence des présidents en ce qui concerne le calendrier - je voudrais rendre visite, au nom de ce Parlement, à tous les pays candidats dans les prochains mois et avant ...[+++]

Subject to these details and to getting agreement – because we need to work through it as regards budgets, we need to work through it in our Bureau, we need the agreement of the Conference of Presidents on our calendar – I should like in the coming months and before the Seville summit if I can, to visit every candidate state on behalf of this Parliament and to issue to them, to our parliamentary colleagues, the formal invitation to be the avant-garde for the new Europe and, if you allow it, it will be your invitatio ...[+++]


C'est pour cela qu'avec mon groupe, nous insistons tant sur ce projet de charte, car il nous semble que si, dans notre calendrier, nous avons inscrit la rédaction de cette charte des droits fondamentaux, c'est bien parce que nous sommes à un point de rendez-vous dans notre histoire, que notre Union a besoin de redéfinir les valeurs autour desquelles elle s'est construite à l'intérieur de ses frontières actuelles, mais aussi dans la perspective des prochains élargissements que nous appelons de nos vœux, mais pas dans n'importe quelles ...[+++]

This is why I and my group are so firmly insisting on the Charter of Fundamental Rights. The reason our timetable includes the drafting of this Charter is because we are at a key point in our history. Our Union needs to redefine the values on which it is based, both within its current borders and also with a view to the imminent enlargements which we earnestly desire, but not under just any conditions.


À mon avis, le calendrier que nous avons établi et qui prévoit la présentation du rapport le 15 juin est non seulement réaliste, mais nécessaire.

I believe that the timetable we have set, providing for a report by June 15, is not only realistic but necessary.


M. Randy White (Langley—Abbotsford, Réf.): Monsieur le Président, selon mon calendrier législatif, il nous reste environ 20 jours pour mener à bien les travaux de la Chambre.

Mr. Randy White (Langley—Abbotsford, Ref.): Mr. Speaker, according to my legislative calendar we have about 20 days left for business in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon calendrier nous ->

Date index: 2022-04-29
w