Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMHA
Avis de mise en demeure
En ce qui me concerne
IMHO
IMO
Pour ma part
Quant à moi
à mon avis
à mon humble avis

Traduction de «mon avis demeurent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IMHO | à mon humble avis | IMO | à mon avis

IMHO | in my humble opinion | IMO | in my opinion


en ce qui me concerne [ pour ma part | quant à moi | à mon avis ]

as far as I am concerned [ I for one ]


À mon avis... les pratiques optimales des avocats et notaires œuvrant au sein du gouvernement

In my Opinion... Best Practices of Department of Justice Lawyers




c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)


à mon humble avis | AMHA [Abbr.]

in my humble opinion | IMHO [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mes collègues du Bloc québécois ne seront pas surpris d'entendre que même si je partage bon nombre de préoccupations avec eux en ce qui a trait aux responsabilités provinciales et à la défense du droit des provinces à mettre au point leurs propres mesures législatives dans ce domaine, il y a certains éléments qui, à mon avis, demeurent d'intérêt national, particulièrement lorsqu'on va au-delà des frontières provinciales ou nationales comme c'est le cas pour le projet de loi C-54.

It will not come as a surprise to my Bloc colleagues that even though there are many issues I share with them when it comes to provincial responsibilities and defending the right of provinces to develop their own legislation in domains that are strictly provincial, there are certain things I believe need to be in the national interest, especially when they go beyond provincial boundaries or national boundaries as in the case of Bill C-54.


Il n'est pas sûr que les outils que nous utilisions par le passé seront aussi efficaces pour ce qui est de réaliser ces objectifs, qui, à mon avis, demeurent tout aussi valables pour une fédération comme la nôtre.

It's not clear the old tools are going to be as effective in achieving what remain, I think, as worthy objectives for any federation such as our own.


Nous espérons que les documents que nous vous avons fournis vous seront utiles pour convaincre le ministre des Finances du Canada qui a été et, à mon avis, demeure un véritable chef de file potentiel relativement à la mise en oeuvre du protocole de Kyoto.

We hope that material provides you with a good push for Canada's Minister of Finance, who has been, and I think continues to be, a real potential leader on the issue of implementation of Kyoto.


À côté des ajustements apportés à la politique immobilière et au personnel du Parlement européen, qui étaient nécessaires et se justifient pleinement, il demeure, à mon avis, la question épineuse des 1 500 euros prévus pour l’augmentation de l’indemnité de secrétariat.

In addition to thoroughly justifiable and necessary adjustments to the personnel and building policies of the EP, there is the, in my opinion, thorny issue of the planned increase in the secretarial allowance by EUR 1 500.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À mon avis, la qualité, l'accessibilité et la viabilité financière des soins de santé sur la base d’une solidarité socialement responsable demeurent les critères fondamentaux.

To my mind the quality, accessibility and financial sustainability of healthcare on the basis of socially responsible solidarity remain the key criteria here.


À mon avis, il est capital que le travail des États membres, au même titre que celui de la Commission et de la présidence, demeure transparent.

In my opinion it is most important that the work of the Member States, as well as that of the Commission and the Presidency, remains transparent.


[Français] M. Yves Lessard (Chambly—Borduas, BQ): Madame la présidente, en tant que membre du comité, il y a une question qui, à mon avis, demeure sans réponse.

[Translation] Mr. Yves Lessard (Chambly—Borduas, BQ): Madam Chair, as a member of this committee, there is a question that remains unanswered in my opinion.


Aujourd’hui, à mon avis, nous devons plus que jamais redoubler de prudence pour préserver nos structure agricoles et demeurer auto-suffisants.

Today, in my opinion, we have to be more careful than ever before that our agricultural structures remain intact and that we remain self-sufficient.


Il s’agit de quelques thèses essentielles en complément de ce que notre collègue, M. Karas, a exposé fort à propos à mon avis : les conséquences économiques des événements, en tant que telles, ne doivent pas être surestimées, mais de par la dynamique qui les a engendrées, nous avons pris conscience de notre vulnérabilité et la première conséquence du 11 septembre a été et demeure que la politique est redevenue l’élément moteur.

Here are a couple of core theses to add to what Mr Karas, I think quite rightly, had to say: one should not overestimate it as an event, but the experience of its impetus has taught us that we are vulnerable, and the first consequence of 11 September was, and is, that politics has once again become the driving force.


La Commission canadienne du blé, à mon avis, demeure un outil important et légitime de politique.

The Wheat Board, in my view, remains an important legitimate tool of policy.




D'autres ont cherché : avis de mise en demeure     en ce qui me concerne     pour ma part     quant à moi     à mon avis     à mon humble avis     mon avis demeurent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon avis demeurent ->

Date index: 2021-05-18
w