Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon ancienne collègue judy " (Frans → Engels) :

Les députés se souviendront qu'une version antérieure de ce projet de loi a été présentée par mon ancienne collègue, Judy Wasylycia-Leis. Bien que la Chambre des communes, qui est élue démocratiquement, ait adopté ce projet de loi, il est mort au Sénat non élu.

As members will recall, an earlier iteration of the bill was brought forward by my former colleague Judy Wasylycia-Leis, and although it passed in the democratically elected House of Commons, it died in the unelected Senate.


Mon ancienne collègue, Judy Wasylycia-Leis, était la porte-parole du NPD pour la santé.

My former colleague, Judy Wasylycia-Leis, was the NDP health critic.


Ce projet de loi a déjà été présenté par mon ancienne collègue, Judy Wasylycia-Leis.

It was a bill that was formerly presented by my colleague, Judy Wasylycia-Leis.


C'est mon ancienne collègue, Judy Wasylycia-Leis, qui l'avait d'abord présenté et c'est maintenant mon collègue de Windsor-Ouest qui pilote le dossier.

It was brought forward by my former colleague, Judy Wasylycia-Leis, but is now being handled by my colleague from Windsor West.


Mon ancienne collègue, la commissaire Ferrero-Waldner, a demandé instamment la libération de M. Shalit dans cette même Assemblée dès le 5 juillet 2006, moins de deux semaines après son enlèvement.

My former colleague Commissioner Ferrero-Waldner called urgently for Mr Shalit’s release in this very House already on 5 July 2006, less than two weeks after his capture.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais souhaiter la bienvenue à mon ancienne collègue et amie, MMalmström.

– Mr President, I should like to welcome my former colleague and good friend, Cecilia Malmström.


– (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, je me réjouis de voir mon ancienne collègue Cecilia Malmström ici, particulièrement au vu du «oui» irlandais convaincant à Lisbonne, suivi de la signature du président polonais élu démocratiquement.

– Mr President, firstly, I am pleased to see my former colleague Cecilia Malmström here, particularly in light of the convincing ‘yes’ to Lisbon in Ireland, followed by the signature of the democratically elected Polish President.


Je soutiens totalement le mouvement vers une économie efficiente et économe à l’égard des ressources en eau et, bien sûr, la pleine mise en œuvre de la directive-cadre sur l’eau, à laquelle j’ai beaucoup participé il y a quelques années, quand mon ancienne collègue autrichienne, M Flemming, en était le rapporteur.

I fully support the movement towards a water-efficient and water-saving economy and of course the full implementation of the Water Framework Directive, which I was very involved in a few years ago when my former Austrian colleague Marilies Flemming was the rapporteur.


Le même raisonnement s’applique aux attributions de mon ancienne collègue, Mme Diamantopoulou, et au portefeuille dont était chargé M. Barnier jusqu’à présent.

The same applies to the sphere of responsibility of my former colleague, Mrs Diamantopoulou, and to the portfolio for which Mr Barnier has hitherto been responsible.


Les économistes de la santé, tout comme les étudiants en administration des services de santé, diraient à votre comité que pendant longtemps — je vais emprunter cela de mon ancienne collègue Judy Erola — les ministères provinciaux au Canada ont été comme d'énormes OSSI — mal administrés.

Health economists, as well as students of health administration, will share with your committee the fact that for a long time — I will borrow this from my former colleague Judy Erola — provincial ministries in Canada have been like huge HMOs — badly run.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon ancienne collègue judy ->

Date index: 2022-03-07
w