Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moment permettez-moi » (Français → Anglais) :

Abstraction faite de toute partisanerie et, bien franchement, il y en a pas mal en ce moment permettez-moi de vous donner deux rapides exemples pour illustrer les raisons pour lesquelles cet amendement a vu le jour, ce pour apaiser les craintes de mon honorable collègue.

Partisanship aside—and quite frankly there's an awful lot of partisanship going on right now—let me give you two quick examples of why this amendment came into place, to try to put my honourable colleague's mind at ease.


Permettez-moi de dire, pour conclure – et je le fais avec un frisson au plus profond de moi: si le président de l’Estonie nous rappelle l’histoire, nous devons dire que l’histoire de l’Europe, de notre continent, a été bonne a de nombreux moments, mais que de nombreuses périodes ont aussi été déterminées par la tragédie.

Let me say in conclusion – and I do so with some stirring deep down: if the President of Estonia reminds us of history, we have to say that the history of Europe, of our continent, has been good at many points in time, but many periods have also been shaped by tragedy.


Permettez-moi de répéter: une centrale nucléaire destinée à la production énergétique – cela peut vous plaire ou non, mais ce n'est pas la question débattue aujourd'hui – demande, comme vous le savez, au moins sept ou huit ans entre la signature du contrat et le moment où la centrale est opérationnelle.

Let me repeat: a nuclear-powered plant to produce energy – you may like it or not, but that is not the issue being debated today – requires, as you know, at least seven or eight years from the moment the contract is signed to the moment the power plant is operational.


Permettez-moi de conclure en déclarant très honnêtement que l’absence de représentant du Conseil en ce moment ne cadre guère, selon moi, avec les priorités définies préalablement; je le regrette profondément.

I should like to finish off by saying that, quite honestly, the fact that the Council is not represented here at the moment, cannot, in my view, be reconciled with the priorities that it set forth before, which is something that I deeply regret.


- (ES) Monsieur le Président, permettez-moi de vous remercier, au nom de tous les pêcheurs andalous et en mon nom propre, pour les démarches que vous entreprenez en ce moment pour que les autorités portugaises libèrent le pêcheur Agustín García qui, comme vous le savez, est en prison depuis plus de deux mois.

– (ES) Mr President, please allow me to thank you on behalf of all Andalusian fishermen, and on my own behalf, for the efforts you are making to persuade the Portuguese authorities to free Agustín García, the fisherman who, as you know, has spent more than two months in prison.


- Permettez-moi de rappeler une nouvelle fois à tous mes collègues parlementaires que, quel que soit leur point de vue sur cette question, elle est à l'ordre du jour de la séance du jeudi, et que ce sera le moment approprié pour en débattre.

– Let me remind colleagues again that, whatever their point of view on this matter, it is on the agenda for Thursday and that is the appropriate place to debate it.


Pour le moment, permettez-moi de proposer une comparaison fondée sur le bon sens : aucun investisseur de qualité au Canada ni ailleurs ne songerait à placer tout son argent sur un seul produit.

For now, let me make a common-sense comparison: No good investor in Canada or elsewhere would think of putting all his or her money in a single product.


Toutefois, le gouvernement a décidé de ne pas apporter d'autres changements à la loi pour le moment. Permettez-moi d'expliquer brièvement pourquoi.

However, the government has decided not to proceed with any further amendments to the act at this time, and if I you will allow me, I will briefly explain why.


En aucun moment, permettez-moi de le souligner, nous n'avons eu d'indication à l'effet que la partie patronale jetait du lest en ce qui a trait à ses demandes de récupérer 200 millions de dollars sur le coût de la main-d'oeuvre.

We were never given any indication that the employer was making concessions on its demand that it recover $200 million from salary costs.


Pour le moment, permettez-moi de mentionner brièvement trois points qui ne sont pas réglés et qui réclameront notre attention.

For the time being, I would like to briefly mention three points that have not been settled and that demand our attention.




D'autres ont cherché : moment permettez-moi     nombreux moments     permettez-moi     moment     sera le moment     pour le moment     moment permettez-moi     aucun moment     aucun moment permettez-moi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment permettez-moi ->

Date index: 2023-11-21
w