Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moment même nous voulons inscrire cela " (Frans → Engels) :

Nous voulons inscrire cela dans la motion afin que ce soit clair et qu'on ne recommence pas à s'obstiner si la situation se produit dans un mois ou deux.

We want that in the motion so that it is clear and so that we do not start getting bogged down again if the situation comes up in a month or two.


Dans ce single market act, il y a la grande question du brevet dont nous débattons en ce moment même – c’est pour cela que ma journée était un peu compliquée, Madame la Présidente – au Conseil Compétitivité, sous l’autorité de la Présidence belge.

The Single Market Act includes the major issue of the patent, which we are discussing right now – hence, the complications with my schedule, Madam President – in the Competition Council under the Belgian Presidency.


Dans ce single market act , il y a la grande question du brevet dont nous débattons en ce moment même – c’est pour cela que ma journée était un peu compliquée, Madame la Présidente – au Conseil Compétitivité, sous l’autorité de la Présidence belge.

The Single Market Act includes the major issue of the patent, which we are discussing right now – hence, the complications with my schedule, Madam President – in the Competition Council under the Belgian Presidency.


Nous y travaillons en ce moment même, nous voulons inscrire cela dans la formule et nous y travaillons de concert avec l'industrie.

This is something that's being worked on right now, how we put that into the formula, and we're working with industry to do that.


Deuxièmement, même si nous partageons l’intérêt du Parlement pour l’adoption d’une date butoir pour le SEPA, nous ne pensons pas que le moment soit venu d’inscrire cette date butoir dans le marbre.

Secondly, although we share Parliament’s interest for an end date for SEPA, we do not believe that the time is right to carve an end date in stone.


Cela semble étrange mais, au moment même où nous célébrons le 50e anniversaire du projet européen, et alors même que nous nous trouvons dans une impasse politique en raison de l’échec de la Constitution et des difficultés liées à l’élargissement et au sentiment de désunion dont témoigne toute une frange de la population européenne, nous avons la possibilité, armés comme nous le sommes d’instruments économiques, technologiques et politiques bien plus adéquats, de relancer le processus au traver ...[+++]

It seems strange, but precisely on the 50th anniversary of the European project, and at a time of political deadlock due to the failure of the Constitution, the difficulties in relation to enlargement and the estrangement that a section of the European population is reporting, we have the opportunity, armed as we are with far more adequate economic, technological and political instruments, to relaunch the process with practical proposals, by reviving and adapting to everyday needs the idea behind the European process: that of combining our efforts and aims to achieve a sufficiently independent and sustainable energy supply.


Ce n'est pas simplement pour les livres d'histoire mais parce que nous savons tous que ce qui est arrivé en Iraq, et malheureusement continue à y arriver en ce moment même, est inacceptable, que cela soit du point de vue juridique, moral ou autre.

That's not just because of the history books, but because we all know that what has happened in Iraq, and unfortunately continues to happen as we talk, is unacceptable, whether it's law, moral law, or whatever.


Cela signifie tout d'abord qu'il faut stimuler les investissements dans les fermes et dans les petites et très petites entreprises de transformation; nous voulons soutenir l'agriculture et la sylviculture dans leur fonction de gestionnaires de l'environnement et de la terre, ce qui revient essentiellement à proposer de nouveaux programmes écologiques et environnementaux et à soutenir les zones défavorisées; nous voulons inscrire l'agriculture et la ...[+++]

This means above all promoting investment on holdings and in small processing businesses. we want to support the environmental and land-management role of agriculture and forestry; this basically means revising ecological and environmental programmes and the support for less-favoured areas; we want to make agriculture and forestry part of a diversified rural economy, fostering balanced socio-economic development in rural areas.


S'ajoute à cela le fait que nous travaillons en ce moment même sur la nouvelle directive relative aux produits du tabac, dont l'objectif essentiel est de signifier clairement au consommateur les effets négatifs du tabac sur la santé, afin que la consommation de tabac soit réduite de manière sensible au sein de l'Union.

What is more, we are working right now on the new directive on tobacco cultivation, the main objective of which is of course to explain to the consumer the harmful effects of smoking upon health. This is supposed considerably to reduce tobacco consumption within the EU.


Cela est d'autant plus regrettable que cette escalade se situe au moment meme ou nous cherchons a nous mettre d'accord pour lancer un nouveau round de negociations commerciales dont le but est de liberaliser le commerce international.

This is particularly regrettable coming just when we are trying to reach agreement to start a new round of trade talks aimed at liberalizing international trade.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous voulons     nous voulons inscrire     voulons inscrire cela     moment     moment même     brevet dont nous     c’est pour cela     même     même si nous     soit venu d’inscrire     même où nous     nous nous trouvons     cela     parce que nous     livres d'histoire     transformation nous     transformation nous voulons     fait que nous     s'ajoute à cela     situe au moment     moment meme     meme ou nous     moment même nous voulons inscrire cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment même nous voulons inscrire cela ->

Date index: 2025-08-28
w