Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moment donné nous devrons » (Français → Anglais) :

À un moment donné, nous devrons choisir entre ces universités—et ce sera très controversé—ou nous devrons décider de nous orienter vers des centres d'excellence parce que je ne suis pas certain que le public continuera d'appuyer des mesures de soutien aussi désorganisées.

At some point we are going to have to begin to decide among those universities, it seems to me—and this would be highly controversial—as to whether we begin to move towards centres of excellence, because I am not sure public support will sustain the kind of willy-nilly, growing-like-Topsy support we've had in the past.


M. Bill Blaikie: Je pense que le comité a du travail à faire ici, mais à un moment donné nous devrons nous demander si nous voulons effectivement faire une recommandation ou si nous ne sommes pas simplement un sous-comité nommé par le comité permanent pour s'occuper des affaires émanant des députés telles qu'elles sont conçues, sans chercher à être celui qui conçoit les affaires émanant des députés, parce que le comité permanent est sur le point d'entreprendre la révision du Règlement.

Mr. Bill Blaikie: I think the committee has some work to do here, but at some point we should consider whether we actually want to make a recommendation or whether we aren't just a subcommittee that is designated by the standing committee to do private members' business as it is designed, and not see ourselves as the designers of private members' business, because the standing committee at the moment is about to commence a review of the Standing Orders.


À un moment donné, nous devrons définir promptement ce que nous entendons par nation.

Somewhere along the line, we will need to define quickly what we mean by nation.


Quel que soit le cadre exact de notre future relation – qui sera décrite dans une déclaration politique en octobre, au momentnous finaliserons notre accord de retrait – nous devrons laisser le temps aux entreprises et aux administrations publiques de s'y préparer.

Whatever the exact framework of our future relationship – which will be the subject of a political declaration in October when we finalise our withdrawal agreement – we must allow businesses and public administrations the time to prepare themselves for it.


Étant donné que les pires moments de la crise semblent être derrière nous, il est proposé de prendre des mesures de prévention et non plus des mesures en réaction à ces phénomènes.

As the worst of the crisis seems to have dissipated, we are proposing to shift from reactive towards preventive measures.


Dans les efforts et les initiatives qui vont être conduits par les 27 pour leur propre défense, sur la base des propositions faites récemment par Federica Mogherini et par la Commission européenne, nous devrons donc ouvrir la possibilité d'une coopération bilatérale, le moment venu, avec le Royaume-Uni.

In the 27's work on their own defence, based on proposals by Federica Mogherini and the Commission, we should keep open the possibility of bilateral cooperation with the United Kingdom.


Ainsi, honorables sénateurs, à un moment donné, nous devrons modifier les dispositions législatives relatives à l'assurance-emploi afin d'employer des expressions telles que « maladie grave » ou « état critique », ou quelque chose du genre. Les gens trouveraient le libellé de la mesure législative plus facile à accepter.

Therefore, honourable senators, at some point in time we will have to amend the EI legislation so that it uses such words as " life-threatening illness" or a " critical illness" or a " gravely ill" person, or something of that nature, which would make this legislation more acceptable for people to take it up.


À un moment donné, nous devrons sans aucun doute parler de nouveaux revêtements de route en Europe.

We shall doubtless at some stage also have to talk about alternative road surfaces in Europe.


Nous sommes conscients qu'à ce moment-là nous devrons avoir achevé et conclu les négociations avec les pays qui auront respecté les critères fixés, ou au minimum être très près de cette conclusion.

We realise that, when that time comes, we will have to have concluded, or, at least, very nearly concluded the negotiations with the countries which have met the criteria laid down.


Nous avons entrepris une étude et, à un moment donné, nous devrons tirer des conclusions.

In the course of this study, at some point we must arrive at some conclusions.




D'autres ont cherché : moment     moment donné     moment donné nous     nous devrons     moment donné nous devrons     moment où nous     pires moments     étant donné     être derrière nous     commission européenne nous     qu'à ce moment-là     nous     moment-là nous devrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment donné nous devrons ->

Date index: 2022-03-16
w