Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moins venue nous expliquer " (Frans → Engels) :

Pourtant, une grande partie des déchets que nous produisons continue d'être acheminée vers des installations plus anciennes et moins bien gérées, ce qui s'explique en partie par l'incapacité des États membres de mettre en oeuvre de manière satisfaisante la législation communautaire sur les déchets.

Yet, much of our wastes still go to older and less well managed facilities, partly due to the failure of Member States to properly implement Community waste legislation.


Il a expliqué les différents éléments de l'accord proposé et souligné que le paquet de mesures proposées était «exhaustif et complet, mais aussi équitable», en donnant de nombreux exemples pour illustrer le caractère juste et équilibré du texte: «Par rapport au précédent accord, celui que nous avions, c'est plus de 12 milliards d'euros d'économies en moins qui sont attendues de la Grèce dans les années à venir».

He explained the different elements of the proposal und underlined that it is a "demanding and comprehensive package, but a fair one", giving numerous examples to illustrate its fair and balanced character: "Compared to the previous deal, it is more than 12 billion EUR less savings that are requested from Greece in the coming years".


Cependant, en 1998, la Commission est venue nous expliquer qu’il fallait prolonger la vie des pièges à mâchoire dans l’intérêt des Indiens inuits et de leur chasse ancestrale, alors même que les trappeurs inuits en question sont des multinationales de la fourrure installées sur la Cinquième avenue, à New York.

In 1998, however, the Commission explained to us that it was necessary to extend the life of leghold traps in the interests of Inuits and their traditional hunting practices, even when the Inuit trappers in question are multinational fur companies with premises on Fifth Avenue in New York.


Ce fut, bien sûr, le menu principal lorsque, récemment, en début de semaine, nous avons rencontré le Président français, qui est venu, ce dont il convient de se féliciter, nous expliquer, à l’Eurogroupe, les nouvelles lignes et les nouveaux axes de la politique économique et budgétaire française.

This was, of course, the main topic of discussion when, recently, at the start of the week, we met the French President, who came – and we ought to welcome this – to explain to us, at Eurogroup, the new headings and the new aims of France’s economic and budgetary policy.


Cet horaire tardif ne fait pas particulièrement honneur à un débat aussi important. De plus, cela aurait peut-être été une marque de respect si la personne qui a introduit ces amendements de compromis contre tous les avis de la commission qu'elle préside était au moins venue nous expliquer pourquoi les quatre ou cinq pauvres membres de cette commission qui sont restés en cette Assemblée avec leur groupe et leurs collègues devraient accepter un revirement de 180° par rapport aux avis exprimés en première lecture.

This late hour is not particularly worthy of such an important debate and, what is more, it might have been a sign of respect if the Member of this Parliament who introduced these compromise amendments, acting against all the positions of the committee which she chairs, had come tonight, at least to explain to us, to attempt to convince us why we miserable half-dozen Members who are still in the Chamber should, together with our groups and the other Members, accept a u-turn on the positions adopted at first reading.


La ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Mme Caplan, qui administrera ce projet de loi, n'est même pas venue nous expliquer quelles seront les répercussions de ce projet de loi.

The Minister of Citizenship and Immigration, Ms Caplan, who will administer this bill, did not even come to explain the contents of the bill and its repercussions.


J'ai essayé de vous expliquer dans quel esprit nous approchons cela et que nous avons ce double souci en tête de travailler rapidement, mais de ne pas travailler de façon négligente, de faire droit aussi bien au respect, qui doit être continuel, de nos libertés fondamentales, y compris aux droits de la défense pour ceux qui seraient incriminés, y compris aux droits des victimes, qui elles aussi doivent pouvoir bénéficier de toute l'attention et de tous les soucis nécessaires, c'est tout cela que nous essayons de combiner, et cela bien sûr n'est pas facile, et cela l'est d'autant moins ...[+++]

I have tried to explain to you the approach that we are taking to this matter and that we have the twofold concern to work quickly but not negligently, to ensure respect for our fundamental freedoms as well, which should be constant, including the right to defence for those who are accused and including victim’s rights, as the victims should also receive all the necessary attention and care. We are trying to combine all of that, and it is clearly not an easy task, especially because, as you well know and has also been pointed out in this debate, what is more, the different Member States do not have the same legal or judicial traditions.


Au sein de la commission juridique et du marché intérieur, nous avons quelques remords à prendre cette décision sans expliquer nos raisons à la Commission, ou à tout le moins sans expliquer nos raisons par écrit à la Commission.

We, in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, are rather reluctant to do this without telling the Commission why, at least without giving the Commission a written explanation.


Pourtant, une grande partie des déchets que nous produisons continue d'être acheminée vers des installations plus anciennes et moins bien gérées, ce qui s'explique en partie par l'incapacité des États membres de mettre en oeuvre de manière satisfaisante la législation communautaire sur les déchets.

Yet, much of our wastes still go to older and less well managed facilities, partly due to the failure of Member States to properly implement Community waste legislation.


Hier, M. Côté, le directeur général des élections du Québec, à sa demande, est venu nous expliquer de quelle façon le Québec s'y était pris pour établir son registre des électeurs et nous a indiqué qu'il était tout à fait disposé à collaborer avec Élections Canada pour le plus grand bien des deux organismes.

Yesterday, Mr. Côté, the Chief Electoral Officer of Quebec, at his request, gave us the benefit of the Quebec experience in building a register of electors, and indicated his willingness to cooperate with Elections Canada to their mutual advantage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moins venue nous expliquer ->

Date index: 2024-11-11
w