Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moins que nous nous interrogeons " (Frans → Engels) :

Il est par conséquent essentiel que nous puissions garantir, avant l’arrivée d’investisseurs étrangers, la réalisation d’au moins une étude d’impact de ces investissements sur les droits de l’homme.

It is therefore essential that, before there is any foreign international investment, we guarantee that there is at least an analysis of the impact of those investments on human rights.


Cependant, il n'en demeure pas moins que nous nous interrogeons, et dans le cadre actuel des propositions que nous fait le gouvernement, nous allons nous opposer au projet de loi tel que formulé.

However, we still have questions and-in light of the government's proposals-we will oppose the bill as drafted.


Nous avons par contre certaines inquiétudes (1035) Premièrement, alors que les entreprises canadiennes peuvent bénéficier de coûts d'intrants moins élevés en vertu de cette mesure, nous nous interrogeons sur les économies qui pourront réellement être transférées aux consommateurs.

However, we do have some concerns (1035) First, while businesses in our country can benefit from lower input costs under this system, there are some questions with regard to savings that may actually be passed on to consumers.


Nous entrons les noms dans notre système de recherche, dans nos bases de données, dans notre banque de renseignements, si vous voulez; nous interrogeons le système, mais après 30 jours, certaines procédures prévoient qu'à moins que l'organisation d'exécution de la loi ne nous demande de conserver ce nom au-delà d'une certaine date, on laisse tomber le nom.

We will put names in our lookout, in our data banks, in our intelligence, if you wish; we will put in names, but after 30 days there are procedures whereby, unless the law enforcement agency asks us to maintain a name past a certain date, the name drops out.


Deux autres séismes ont été ressentis ici, récemment, un à 15 kilomètres au sud d'Oshawa, le 26 novembre 1999, et un autre, la semaine dernière, soit le 24 mai 2000. Ce dernier mesurait 3 à l'échelle et son épicentre se trouvait à trois kilomètres à l'ouest de Pickering, plus ou moins dans la même zone de faille que celle au sujet de laquelle nous nous interrogeons et émettons des réserves.

There were also two recent earthquakes that happened right here, one 15 kilometres south of Oshawa on November 26, 1999, and another just this past week, on May 24, 2000, which was a magnitude 3 earthquake three kilometres west of Pickering, more or less within the same fault zones about which we have our doubts and reservations.


Nous nous interrogeons aussi, et il serait utile de préciser ce point aujourd'hui, sur ce qui se passe dans de trop nombreuses familles à faible revenu—vous avez fourni quelques statistiques et il est difficile d'obtenir ces statistiques. Ces familles reçoivent une aide sociale plus ou moins importante et font aussi partie de la population active et, malgré ces deux sources de revenu familial, elles sont toujours sous le seuil de la pauvreté.

It's also not clear to us, and it would be useful to clarify that today, what happens to the many low-income families—you gave some statistics, and it's been hard to get that statistic as well—that receive varying levels of social assistance yet are in the labour force and may go back and forth between those sources of family income yet still fall below the poverty line.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moins que nous nous interrogeons ->

Date index: 2023-12-04
w