Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moins nous affirmer » (Français → Anglais) :

Nous avions affirmé qu'aucune institution financière, aucun segment de marché, aucune juridiction ne devait échapper à une régulation proportionnée et adéquate ou au moins à la surveillance.

We affirmed that no financial institution, no market segment and no jurisdiction must escape proportionate and adequate regulation or at least oversight.


Il ne faut pas se contenter d'une décision mitigée et demander aux gens d'être satisfaits, ni jouer avec le public canadien en affirmant qu'un segment particulier de la collectivité, qui devrait être intéressé par la question est d'accord pour que nous prenions une décision mitigée en offrant moins que la pleine mesure qui, selon la Chambre des communes, est nécessaire au public canadien. Nous ne pouvons pas demander à un particuli ...[+++]

You cannot get the consent of the individual or the group the community that may have been included as part of the larger issue of Canadian values to take a diminished amount than what the Parliament of Canada, the House of Commons of Canada, had already accorded.


Je suis reconnaissant à MM. Barroso et Sarkozy d’avoir affirmé que nous avons besoin de plus de règles, pas de moins de règles; nous avons besoin de plus de supervision, pas de moins de supervision.

I am obliged to Mr Barroso and Mr Sarkozy for affirming that we need more rules, not fewer; we need more supervision, not less. You are on the right track.


S’il en est ainsi, je ne comprends pas pourquoi nous devons remettre toutes ces informations et encore moins pourquoi nous devons les remettre entre les mains des services secrets américains - une nouveauté prévue par cet accord - à moins que quelqu’un n’affirme que nous pouvons faire confiance à la CIA.

If that is how things are, I do not understand why we have to hand over all this information and, furthermore, to put it in the hands of the American intelligence services – a new feature of the agreement – unless anyone maintains that we can trust the CIA.


Nous voulons que s'affirme davantage la résolution d'atteindre l'objectif d'un taux d'emploi de 70 % d'ici à 2010, tout en reconnaissant les progrès observés et en augmentant la participation des chômeurs aux mesures actives en faveur de l'emploi à un niveau d'au moins 20 % dans la quasi totalité des États membres ; nous voulons aller plus loin et fixer un nouvel objectif de 44 %, soit le niveau atteint dans les trois États membres les plus performants, objectif qui devrait être atteint dans un délai de cinq ans.

We want a strengthening of resolve to achieve the goal of a 70% employment rate by 2010, recognising the good progress we have seen and increasing the participation of unemployed people in active labour measures to at least 20% in nearly all Member States; we want to go further and set a new target of 44%, the level in the three best-performing Member States, to be achieved within a five-year timeframe.


Aussi sera-t-il un tant soit peu moins malaisé pour nous, membres des gouvernements, de convaincre nos parlements nationaux de la justesse de certaines de nos affirmations, puisque ces derniers les entendront corroborées de vive voix par leurs collègues issus d’autres pays, et surtout des pays en voie de développement.

Maybe it will then be a little easier for us, members of the government, to convince our national parliaments of the accuracy of some of our claims when they hear those expressed by their colleagues from other countries, and particularly from developing countries.


Nous devons y être pour l'ouverture de la conférence sur le Pacte de stabilité de demain, qui indique au moins - et ce n'est pas tout à fait hors de propos par rapport à ce que le député affirme dans son rapport - que la politique étrangère et de sécurité commune a enregistré un certain succès au cours des dernières années.

We have to be there for the opening of the Stability Pact conference tomorrow, which, and it is not entirely irrelevant to what the honourable Member says in his report, at least indicates a measure of success over the last couple of years for the evolving common, foreign and security policy.


Le sénateur Simard: Le sénateur Bryden nous a affirmé à deux reprises au moins que nous devions nous adapter à la réalité politique.

Senator Simard: Senator Bryden told us on at least two occasions that we must live in a real political world.


Dans les milieux syndicaux, certains ont accusé la Commission d'attacher moins d'importance à la dimension sociale, affirmant que nous n'avons guère de nouveaux projets législatifs.

Some in the labour movement have accused the Commission of lessening its emphasis on the social dimension since we do not have a long list of new legislative proposals in the pipeline.


Conséquences financières de l'unification allemande "Nous pouvons dès maintenant affirmer que l'intégration de la RDA à la Communauté occasionnera moins de dépenses que l'adhésion par le passé d'Etats de taille comparable.

Financial impact of German unification "On the whole, we can already say that the enlargement of the Community will involve less expenditure than the accession of similar-sized States in the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moins nous affirmer ->

Date index: 2022-01-20
w