Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moins devront-ils attendre jusqu " (Frans → Engels) :

Étant donné toutefois que la modification du règlement ne pouvait, pour les motifs exposés au chapitre « Modifications des cadres juridiques », être réalisée avant la mi-avril 2003, les bénéficiaires potentiels ont dû attendre jusqu'à cette période au moins pour savoir s'ils pouvaient bénéficier des facilités améliorées proposées au cours du mois de septembre précédent.

However as modification of that Regulation, for reasons explained in section "Changes in legal frameworks" could not be secured until mid April 2003, potential beneficiaries had to wait at least till then to know if they would to be able to benefit from the improved facilities proposed the previous September.


Bien entendu, dans le cas des pays qui ont jusqu’ici moins mis l’accent sur ces politiques, il est plus urgent de s’y attaquer plus énergiquement que dans le cas des pays qui sont déjà à un stade plus avancé – mais les avantages qu’ils peuvent en attendre sont également plus grands.

Naturally, for countries with less emphasis on Better Regulation policies up to now, both the urgency of and the potential benefits associated with pushing ahead more strongly with the Better Regulation agenda are greater than for countries that have already attained a more advanced stage.


Les Canadiens de 57 ans ou moins devront-ils attendre jusqu'à 67 ans pour prendre leur retraite, oui ou non?

Will Canadians aged 57 or less have to wait until they reach the age of 67 to retire, yes or no?


Des réunions supplémentaires de l’assemblée des membres peuvent être convoquées à la demande du directeur général ou d’au moins un quart des membres s’il surgit des questions importantes dont le règlement ne peut attendre jusqu’à la prochaine réunion prévue de l’assemblée des membres.

Additional meetings of the Assembly of Members may be convened upon request of the Director-General or of at least one quarter of the Members if issues of importance arise that cannot be delayed until the next scheduled Assembly of Members meeting.


Dans l’UE, 25 % des travailleurs pensent que leur santé est négativement affectée par le travail (28 % des hommes et 23 % des femmes) et 27 % estiment qu’ils ne seraient pas en mesure d’effectuer le même travail jusqu’à l’âge de 60 ans (comme on peut s’y attendre, cette proportion diminue avec l’âge: alors que chez les moins de 35 ans, ils sont 38 %, ils ne sont plus que 20 % chez les plus de 50 ans).

In the EU, 25 % of workers think that their health is negatively affected by work (28 % of men and 23 % of women) and 27 % think that they would not be able to do the same job until the age of 60 (as may be expected, the proportion believing this drops with age: whereas 38 % of under 35s state this, only 20 % of over 50s do so).


Les bénéficiaires d'un soutien communautaire devront assurer une partie substantielle du financement, au moins égale à 50 % (sauf exception, ce pourcentage pouvant être réduit jusqu'à 25 %).

Recipients of Community support must themselves provide a significant proportion of the funding (at least 50%, save in exceptional cases, where this percentage may be reduced to as low as 25%).


Combien de temps encore les Canadiens devront-ils attendre jusqu'à ce que le gouvernement règle ce problème?

How long will Canadians wait before this government addresses the issue?


Employeurs et employés devront maintenant attendre jusqu'après les élections au Québec pour apprendre combien d'argent ils se feront voler en paiements en trop au régime d'assurance-emploi.

Employers and employees must now wait until after the Quebec election to learn how much they will be ripped off in EI overpayments.


Similairement, le rythme de travail dans la Société de l'Information sera beaucoup moins prévisible, et les gens devront s'attendre à travailler sur une semaine de travail plus élargie.

Similarly, the rhythm of work in the IS will be far less predictable, as people will be expected to work over a more extended working week.


Même ceux qui devront se réunir pour se dessaisir des éléments d'actif connaîtront les règles en négociant avec le BSIF ou le Bureau de la concurrence, ou avec les deux, plutôt que d'attendre jusqu'à la troisième étape du processus, juste avant la décision du ministre des Finances, pour décider des mesures correctives qui devront être prises pour que la fusion ait lieu.

Even those who have to play the game of getting together and disposing of assets will know the rules by negotiating with the OSFI or the Competition Bureau, or the two together, not waiting until the third step of the process, which is just before the Minister of Finance says yea or nay, to decide the remedies that have to be in place to allow such a merger.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moins devront-ils attendre jusqu ->

Date index: 2023-03-16
w