Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurait bientôt moins » (Français → Anglais) :

Nous avons été confrontés à cette situation peu après le début des bombardements, alors que nous savions qu'il n'y aurait pas de règlement rapide et que nous ne verrions pas bientôt la fin de cette crise, contrairement à ce que le gouvernement nous promettait ou, du moins, nous donnait à entendre.

We started grappling with this issue shortly after the bombing began, when we knew there was no immediate resolution and quick expedition of an end to this crisis as we were promised and as was suggested by the government.


En tout cas, c'était un débat intéressant, qui aurait dû s'inscrire pleinement dans le champ du rapport Goebbels, avec en outre l'avantage de l'expérience, puisque l'euro est en vigueur depuis bientôt trois ans, au moins sur les marchés internationaux.

At any rate, this was an interesting debate, which should have fallen completely within the scope of the Goebbels report, having the added advantage of experience on its side, since the euro has been in circulation for almost three years, on the international currency markets at least.


En tout cas, c'était un débat intéressant, qui aurait dû s'inscrire pleinement dans le champ du rapport Goebbels, avec en outre l'avantage de l'expérience, puisque l'euro est en vigueur depuis bientôt trois ans, au moins sur les marchés internationaux.

At any rate, this was an interesting debate, which should have fallen completely within the scope of the Goebbels report, having the added advantage of experience on its side, since the euro has been in circulation for almost three years, on the international currency markets at least.


Le rapport reprenait dans une large mesure les préoccupations et les idées exprimées lors d'audienÏs publiques tenues dans des villes et villages des cinq provinces de l'Atlantique, en 1988. à cette époque, des groupes et des particuliers avaient averti le Comité à plusieurs reprises que les pêches de l'Atlantique étaient arrivées à la croisée des chemins et qu'à défaut de s'employer à résoudre de façon plus globale et approfondie les questions touchant à la gestion des pêches, l'industrie aurait bientôt moins de poisson à mettre en marché.

The report largely reflected the concerns and ideas brought forward at public hearings held in cities and towns throughout the five Atlantic provinces in 1988. At that time, groups and individuals repeatedly warned the Committee that the Atlandc fishery was at a crossroads, and that, unless fisheries management issues were addressed more comprehensively and intensively, the industry would soon have fewer fish to market.


À cette époque, des groupes et des particuliers avaient averti le Comité à plusieurs reprises que les pêches de l'Atlantique étaient arrivées à la croisée des chemins et qu'à défaut de s'employer à résoudre de façon plus globale et approfondie les questions touchant à la gestion des pêches, l'industrie aurait bientôt moins ou pas du tout de poisson à mettre en marché.

At that time, groups and individuals repeatedly warned the Committee that the Atlantic fishery was at a cross-roads, and that, unless fisheries management issues were addressed more comprehensively, the industry would soon have fewer or no fish to market.


Je comprends ce que dit le sénateur Bryden, mais cela fait bientôt 14 ans que le gouvernement dit ce genre de chose et cet argument me paraît moins convaincant cette semaine qu'il ne m'aurait paru la semaine dernière.

I hear what Senator Bryden is saying, but I have heard that from the government for the past 14 years and I am less persuaded by that argument this week than I was last week.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait bientôt moins ->

Date index: 2025-04-24
w