Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moi-même fermement opposée » (Français → Anglais) :

Mme Ann Cavoukian: Eh bien, monsieur Murray, je suis de coeur un défenseur de la vie privée. Une part de moi-même est opposée à cette exemption et préférerait que les journalistes respectent autant la vie privée des gens que n'importe qui d'autre.

Ms. Ann Cavoukian: Well, Mr. Murray, I'm a privacy advocate at heart, and part of me would not have that exemption, or would have journalists have to protect the public's privacy as much as everybody else.


Je tiens à réaffirmer que l'Union européenne et moi-même sommes fermement attachées au droit de toute personne de jouir, sans discrimination, de l'ensemble des droits de l'homme.

I want to reaffirm the strong commitment of the European Union – and myself - to the entitlement of all persons to enjoy the full range of human rights without discrimination.


Il fixe bien sûr les modalités de réadmission - demandes de réadmission, informations, documents fournis, preuves, moyens de preuve, délais, modalités de transfert, de transport, de transit, etc., à l’inverse de l’accord de réadmission Union européenne-Pakistan - dont vous vous souvenez peut-être - auquel je m’étais fermement opposée il y a quelques mois ici, je voudrais dire mon accord total par rapport à celui-ci, dans la mesure où il respecte bien sûr les droits de l’homme et où il devrait pouvoir être garanti dans le cadre de son application, la Géorgie étant signataire de la convention de Ge ...[+++]

It establishes readmission procedures – readmission requests, information, documents provided, proof, means of proof, deadlines, means of transfer, transport, transit, etc., unlike the case of the European Union-Pakistan readmission agreement, which you perhaps remember, and which I strongly opposed a few months ago. In this case, I should like to express my total satisfaction with this agreement, for the reason that it does indeed respect human rights and it should be possible to guarantee its application, since Georgia is a signator ...[+++]


Cependant, je peux dire que l'Association du Barreau canadien est fermement opposée permettez-moi d'être clair, parce qu'on a parlé des critères — à ce qu'il y ait des pays désignés.

But I can say that the Canadian Bar Association is strongly opposed—let me be clear, because we talked about criteria—to having designated countries.


À l’instar du gouvernement de mon pays, j’étais moi-même fermement opposée à l’invasion de l’Irak.

Like the government in my country, I was myself a firm opponent of the invasion in Iraq.


À l’instar du gouvernement de mon pays, j’étais moi-même fermement opposée à l’invasion de l’Irak.

Like the government in my country, I was myself a firm opponent of the invasion in Iraq.


Par une très courte majorité, la commission s’est prononcée à un moment donné contre l’idée d’une distinction entre les hommes et les femmes dans les régimes professionnels de retraite, mais Mme Niebler s’est fermement opposée à la reprise du débat à ce stade, car ce n’est que depuis quelques mois, après de très longues négociations, qu’un compromis très bien réfléchi a été obtenu en ce qui concerne l’assurance vieillesse.

At one point, the Committee, by a very narrow majority, expressed itself in favour of the idea that the distinction drawn between men and women in occupational pension schemes should be done away with, but Mrs Niebler has warned, in no uncertain terms, against resuming this debate at this stage, for it was only a few months ago that, after protracted negotiations, a very well thought-out compromise was reached in relation to provision for old age.


Nous savions que cet amendement serait rejeté mais un certain nombre de mes collègues et moi-même avons toutefois décidé de voter en sa faveur, fermement convaincus que le principe de l'habeas corpus est un bon principe.

We knew that the amendment would be defeated but nonetheless I and a number of my colleagues decided to vote for it because of our firm belief in the principle of habeas corpus and that it is a good one.


Je m'engagerai moi-même fermement à faire en sorte que ces deux objectifs complémentaires deviennent réalité.

I will strongly engage myself into making this two complementary objectives a reality.


Le sénateur Nancy Ruth : La dernière fois que vous étiez ici il y a 18 mois, vous étiez fermement opposée à la fonction de vérificateur. On a parlé notamment « d'agent indien » et autre.

Senator Nancy Ruth: The last time you were here 18 months ago, you spoke strongly, Ms. Eberts, against the verification officer, and language like " Indian agent" and so on was used.


w