Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi-même fait hier " (Frans → Engels) :

Plusieurs de mes collègues ont demandé au sénateur Carignan — et je l'ai moi-même fait hier soir — s'il avait sollicité et obtenu des avis juridiques fournis par des experts, avant de proposer ses motions.

Senator Carignan was asked by several of my colleagues, and then again by me last night, whether he had sought and obtained any expert legal advice before proposing his motions.


Or, j’ai moi-même fait l’essai de poster une plainte via votre site hier.

However, I myself made a trial attempt to post a complaint on your website yesterday.


J’ai moi-même fait un pèlerinage à Auschwitz avec mes enfants et croyez-moi, je sais très bien de quoi je parle.

I myself made a pilgrimage to Auschwitz with my children and believe me, I know very well what I am talking about.


C'est en ce sens qu'hier, au début du comité, je me suis sentie obligée de faire valoir un point. J'ai fait toute la liste des arguments établis d'abord par le Parti conservateur, mais également toute la liste de ceux que j'avais moi-même fait valoir et de ceux que les autres partis avaient fait valoir.

I made a list of the Conservative Party's arguments, as well as a list of my arguments and those of the other parties.


Hier, sans en avoir parlé au gouvernement, j'ai moi-même fait une allusion à l'article 15 de la Charte, où on retrouve le mot «notamment».

Without even talking to the government, I alluded to section 15 of the Charter which contains the words “in particular”.


J'ai moi-même fait l'expérience de me voir refuser l'accès à des informations de la Commission dans le cadre précisément de la loi sur les données à caractère personnel, lorsque j'ai voulu savoir qui s'était plaint de mon pays à la Commission.

I myself have also had experience of not being able to obtain information from the Commission in terms specifically of the law on personal data when I wanted to know who had complained about my country to the Commission.


Au cours de la première session du Parlement européen qui a suivi le Conseil européen de Nice, nous avions - vous-mêmes, le président du Conseil européen et moi-même - fait une constatation : il est nécessaire de renforcer la dimension démocratique de la méthode de réforme des Traités.

At the first part-session of the European Parliament after Nice, we all – Parliament, the President-in-Office of the European Council and I myself – came to a realisation: the democratic dimension of the method of reforming the Treaties needs to be strengthened.


Assumant ma responsabilité de parlementaire, j'ai moi-même adressé, hier encore, un courrier en ce sens à l'ensemble des chefs de gouvernement.

In acknowledgement of my responsibility as a parliamentarian, I myself sent a letter to this effect to all the Heads of Government yesterday.


J'en ai moi-même parlé hier avec le secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali.

I spoke with Secretary General Boutros Boutros-Ghali yesterday to express Canada's views before he submits a new plan to the Security Council tomorrow.


Je me demande s'il a fait la même observation que j'ai moi-même faite en étudiant les paiements de transfert versés à la Saskatchewan au fil des ans.

I wonder if he shared the same observation that I made when I was looking through the transfer payments that were made to the province of Saskatchewan over the years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même fait hier ->

Date index: 2025-06-21
w