Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi un très grand honneur de voir ce sujet figurer aujourd " (Frans → Engels) :

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, c’est pour moi un très grand honneur de voir ce sujet figurer aujourd’hui à l’ordre du jour alors que vous, Madame la Présidente, présidez une séance de cette Assemblée pour la première fois.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I feel particularly honoured to be able to see this topic discussed today, when you, Madam President, are chairing a sitting of this House for the first time.


M. Lynn Myers (Waterloo—Wellington, Lib.): Madame la Présidente, c'est pour moi un grand honneur de parler à la Chambre aujourd'hui de cette question très importante.

Mr. Lynn Myers (Waterloo—Wellington, Lib.): Madam Speaker, it is a great honour to rise in the House today to speak about this very important issue.


Monsieur le Président, en tant que porte-parole adjointe en matière de protection des consommateurs, c'est pour moi un très grand plaisir de prendre aujourd'hui la parole au sujet du projet de loi C-459 présenté par mon collègue de Laval.

Mr. Speaker, as the deputy critic for consumer protection, I am very pleased to speak today about Bill C-459, which was introduced by the hon. member for Laval.


− (SV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, c’est un très grand honneur pour moi d’être ici présent aujourd’hui.

− (SV) Mr President, ladies and gentlemen, it is a very great honour for me to stand here today.


− (CS) Mesdames et Messieurs, c’est un grand honneur pour moi de pouvoir me joindre à vous aujourd’hui et de participer à des débats sur plusieurs questions importantes qui concernent la santé publique et qui figurent à l’ordre du jour.

– (CS) Ladies and gentlemen, I feel very honoured to be able to join you here today and to participate in discussions on a number of important topics relating to public health which are on today’s agenda.


- (EN) Monsieur le Président, c’est un très grand honneur pour moi d’être présent parmi vous aujourd’hui.

Mr President, it is a very great honour for me to be here today.


J'aimerais faire une brève déclaration à ce sujet et prendre le temps qu'il faut pour voir si nous pouvons comprendre ensemble – non seulement comprendre, mais aussi avancer dans la quête d'une solution – cette question très complexe qui figure aujourd'hui en tête de l'agenda international.

I would like to make a short statement about it and spend the time necessary to see whether we can together understand – and not only understand but make some progress on the solution of – this very complicated issue that is at the top of the international agenda today.


C'est pour moi un grand honneur que de prendre la parole aujourd'hui au nom du Parti progressiste-conservateur au sujet du projet de loi C-45, Loi modifiant le Code criminel (responsabilité pénale des organisations), présenté par le ministre de la Justice.

I am very honoured to speak today on behalf of the Progressive Conservative Party on Bill C-45 proposed by the Minister of Justice, which is an act to amend the Criminal Code regarding the criminal liability of organizations.


M. Maurizio Bevilacqua (secrétaire parlementaire du ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, c'est un très grand honneur pour moi de prendre la parole à la Chambre, aujourd'hui, afin de manifester mon appui au projet de loi C-54 et aux modifications qui seront bénéfiques à plus de 3,5 millions de Canadiens âgé ...[+++]

Mr. Maurizio Bevilacqua (Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, it is my very great honour to rise in the House today to speak in support of Bill C-54, whose amendments which will assist over 3.5 million Canadian seniors, in particular the 1.4 million seniors currently receiving the spouse's allowance or the guaranteed income supplement.


C'est pour moi un très grand honneur de représenter aujourd'hui Steven Chabot, président de l'ACCP, sous- directeur de la Sûreté du Québec.

It is my distinct honour today to represent CACP President Steven Chabot, Deputy Director of the Sûreté du Québec, at this hearing today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi un très grand honneur de voir ce sujet figurer aujourd ->

Date index: 2021-04-16
w