Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voulez-vous risquer avec moi?
Vous vous souvenez de moi...

Traduction de «moi souhaitons vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Donnez-moi de l'oxygène. Si vous devez fumer, allez dehors!

Take It Outside
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment pourrions-nous amender la mesure afin de prévenir, comme le disait si justement la députée du Bloc, toute tentation de corruption et de népotisme, ou toute activité qui pourrait porter atteinte à la réputation de la Monnaie, une réputation en or si vous me permettez cette image, et certainement une réputation que mes collègues et moi souhaitons préserver.

How could we amend the legislation so as to prevent, as the member from the Bloc rightly pointed out, any opportunity being created for temptation to corrupt, patronage or any other activity that might bring into disrepute the reputation of the mint which has a sterling, no pun intended, reputation and certainly one which my colleagues and I would like to preserve.


Mes collègues et moi souhaitons vous remercier de cette invitation à vous faire part de nos vues concernant les modifications projetées à la convention qui régit l'Organisation des pêches de l'Atlantique Nord-Ouest, mieux connue sous le nom d'OPANO.

My colleagues and I would like to thank you for giving us this opportunity to outline our concerns about the proposed changes to the convention that governs the Northwest Atlantic Fisheries Organization, better known as NAFO.


Bill, Shelagh et moi vous souhaitons, à Carolyn, à vos enfants, à vos petits-enfants et à vous, de nombreuses années de bonheur dans cette prochaine étape de votre voyage ensemble.

Bill, Shelagh and I wish you and Carolyn and your children and grandchildren many happy years in the next stage of your journey together.


Permettez-moi de vous faire une recommandation, à vous et au Conseil, d’entrée de jeu. Comme vous le savez, et comme le sait aussi le président Barroso, nous voulons changer le cours des choses, en ce sens où nous souhaitons une Commission qui accorde plus d’attention à la politique sociale que sa devancière.

I should give you or the Council a word of advice straight away: you know very well, and President Barroso knows too, that we want a change of course. We want a change of course, we want a Commission which pays more attention to social policy than was previously the case.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mes collègues et moi souhaitons d'abord vous remercier de nous permettre de vous faire part de notre point de vue sur le projet de loi C-45, Loi modifiant le Code criminel (responsabilité pénale des organisations) et de répondre à vos questions.

My colleagues and I would like to thank you for the opportunity to address the committee on the subject of Bill C-45, an act to amend the Criminal Code (criminal liability of organizations), and to respond to any questions you may have.


Étant donné la gravité de la situation et étant donné que nous souhaitons tous rendre hommage à la fois aux individus concernés et à leurs familles, je vous demande de vous joindre maintenant à moi pour observer une minute de silence en l’honneur des citoyens espagnols tués en Irak.

Given the gravity of the situation, and given that we all wish to pay our respects – both to the individuals involved and to their families – I would ask you to join me now in a minute's silence in honour of the Spanish citizens who were killed in Iraq.


C'est pour cette raison que mes collègues Radwan, Villiers et moi-même vous avons posé certaines questions, auxquelles nous souhaitons avoir une réponse très rapide lors de l'établissement de la directive.

It is for this reason that we, that is Mr Radwan, Mrs Villiers and I, have put a number of questions to you, which we urgently want to have answered when the Directive is drafted.


Nous souhaitons une collaboration très étroite avec vous sur ces questions au cours des six prochains mois.

We hope for very close cooperation with you on these issues over the next six months.


Permettez-moi de dire pour terminer que nous vous souhaitons le meilleur succès, Monsieur le Président du Conseil !

On a final note, allow me to say this: Mr President-in-Office of the Council, we wish you every success!


Finlay, Mavis et moi-même vous souhaitons nos meilleurs voeux de succès, à vous et à Lynn, à l'occasion de votre retour à Halifax.

Finlay, Mavis and I extend our best wishes to you and Lynn as you return to Halifax.




D'autres ont cherché : voulez-vous risquer avec moi     vous vous souvenez de moi     moi souhaitons vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi souhaitons vous ->

Date index: 2025-10-03
w