Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moi sommes donc » (Français → Anglais) :

Le projet de loi ne s'attaque pas à toute une série de préoccupations qu'ont les Canadiens à l'égard du système judiciaire. Mes collègues et moi sommes donc vivement opposés à ce projet de loi.

The bill does not address the multitude of concerns that many Canadians have with the judicial system, therefore my colleagues and I strongly oppose the bill.


Mon parti et moi sommes donc très préoccupés par le mépris du gouvernement pour les arts.

One of the things that concerns my party and I a great deal is the disregard of the government for the arts.


Comme l’a indiqué Mme Bucella lors de sa récente audition devant la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, le délai de mise en conformité avec la décision varie généralement entre 12 et 24 mois: nous sommes donc largement dans les temps.

As Mrs Bucella said in her recent hearing before the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, the deadline for complying with the judgment usually varies from 12 to 24 months, so we are well on schedule.


La question principale pour moi est donc: pourquoi sommes-nous si dépendants et comment réagir?

Nevertheless, it is true that European livestock farmers are in great difficulty and the main reason for this is the fact that the EU is highly dependent on feed imports. My main question is thus as follows: why are we so dependent and how should we respond?


Mes collègues conservateurs britanniques et moi-même nous sommes donc abstenus sur ce rapport.

Therefore, my British Conservative colleagues and I have abstained on this report.


Permettez-moi de vous rappeler que, au paragraphe 3, nous qualifions explicitement l’adhésion à l’UE d’objectif à long terme, d’«objectif ultime en vertu de la déclaration de Thessalonique». Nous nous sommes donc efforcés de rendre plus crédible la perspective d’adhésion, notamment aux yeux des citoyens des Balkans occidentaux.

Let me remind you that, in paragraph 3, we explicitly speak of EU membership as a long-term objective, as the ‘ultimate goal in conformity with the Thessaloniki Declaration’, and so what matters, and was our concern in our discussions, is that the prospect of accession be made more credible and tangible, not least for the people of the Western Balkans.


- (NL) Monsieur le Président, lorsque nous avons parlé du système des avantages commerciaux pour les pays en développement au mois de mars, nous avons demandé à la Commission de réviser les règles d’origine, principalement pour promouvoir une meilleure utilisation du régime, et nous sommes donc heureux de voir qu’elle est précisément en train de le faire.

– (NL) Mr President, when we talked about the system of trade benefits for developing countries back in March, we asked the Commission to review the rules of origin, mainly to promote better use of the scheme, and so we are pleased that it is in the process of doing just that.


Mes collègues et moi sommes donc d'avis que, en règle générale, il n'est pas souhaitable qu'un membre de la magistrature participe à une radiodiffusion ou paraisse à la télévision.

My colleagues and I, therefore, are agreed that as a general rule it is undesirable for members of the Judiciary to broadcast on the wireless or to appear on television.


Il se trouve, honorables sénateurs, que j'habite Fredericton, au Nouveau-Brunswick, le long du tracé de vol des avions qui décollent de l'aéroport de Fredericton et qui y atterrissent. Mes voisins et moi-même sommes donc bien au fait de la nécessité que les avions atteignent leur destination prévue.

Honourable senators, I happen to live in Fredericton, New Brunswick, along the flight path of departing and landing aircraft for the Fredericton airport, so I, as well as my neighbours, know full well the benefit of planes reaching their scheduled destination.


Mes collègues et moi sommes donc impatients de travailler avec lui pour voir à ce que ces modifications remédient effectivement aux véritables problèmes.

I and my colleagues look forward to working with him in making sure that those changes will indeed address the real problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi sommes donc ->

Date index: 2025-03-20
w