Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues et moi sommes donc " (Frans → Engels) :

Le projet de loi ne s'attaque pas à toute une série de préoccupations qu'ont les Canadiens à l'égard du système judiciaire. Mes collègues et moi sommes donc vivement opposés à ce projet de loi.

The bill does not address the multitude of concerns that many Canadians have with the judicial system, therefore my colleagues and I strongly oppose the bill.


Mon collègue et moi sommes co-présidents, pour le Canada, du sous-comité du Comité permanent de contrôle international de l'OPANO, le STACTIC, qui est un groupe d'application de la loi, celui qui rédige les mesures et ainsi de suite — il est déjà arrivé à quelques occasions que la Commission participe à la rédaction des mesures — et constitue donc par le fait même l'outil actuel ou futur.

I and my colleague are co-chairs for Canada of the subcommittee at NAFO on STACTIC, which is the enforcement group, the people who write the measures and so on—sometimes, and at other times the commission is involved in writing them so in that sense, the current or any future instruments.


Mes collègues et moi voterons donc contre cet accord par principe, mais nous ne croyons pas non plus en l’Union européenne.

My colleagues and I will therefore be voting against this agreement on principle, but then we do not believe in the European Union either.


Mes collègues et moi sommes très honorés d'assister aujourd'hui à la cérémonie de prestation de serment des cinq nouveaux Membres de la Cour des comptes européenne.

Together with my colleagues, I am honoured to witness today the swearing-in ceremony of the five new Members of the European Court of Auditors.


Mes collègues et moi sommes donc d'avis que, en règle générale, il n'est pas souhaitable qu'un membre de la magistrature participe à une radiodiffusion ou paraisse à la télévision.

My colleagues and I, therefore, are agreed that as a general rule it is undesirable for members of the Judiciary to broadcast on the wireless or to appear on television.


Durant le prochain Conseil européen de printemps, première étape importante des débats de l’Union européenne concernant notre future stratégie en matière de changement climatique, la Commission soumettra une communication que mes collègues et moi sommes en train de préparer.

In the forthcoming spring European Council, which will be the first important step in the European Union's discussion on our future climate change strategy, the Commission will make a communication, which my colleagues and I are currently preparing.


Schmidt, Olle (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, notre collègue Gahrton et moi sommes d'ordinaires opposés sur la plupart des sujets ayant trait à l'UE.

Schmidt, Olle (ELDR) (SV) Mr President, our fellow MEP, Mr Gahrton, and I usually disagree about most things where the EU is concerned.


Schmidt, Olle (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, notre collègue Gahrton et moi sommes d'ordinaires opposés sur la plupart des sujets ayant trait à l'UE.

Schmidt, Olle (ELDR ) (SV) Mr President, our fellow MEP, Mr Gahrton, and I usually disagree about most things where the EU is concerned.


Je sais que d'autres collègues et moi-même, nous nous sommes retrouvés dans une position malheureuse où nous représentions des électeurs qui ont été victimes des pires exemples de manque de consultation et d'information : des travailleurs ayant entendu parler de pertes d'emploi au travers de la presse et des médias, tandis que la spéculation et l'incertitude régnaient sur le lieu de travail.

I know that myself, along with several other colleagues, have been in the very unfortunate position of representing constituents who have suffered the very worst examples of the lack of consultation and the lack of information. Workers who have learned of job losses in the press and media when there has been speculation and uncertainty in the workplace.


Mes collègues et moi sommes donc impatients de travailler avec lui pour voir à ce que ces modifications remédient effectivement aux véritables problèmes.

I and my colleagues look forward to working with him in making sure that those changes will indeed address the real problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues et moi sommes donc ->

Date index: 2024-08-07
w