Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «moi s'il vous reste assez » (Français → Anglais) :

Vous devrez vérifier auprès de moi s'il vous reste assez de temps pour une deuxième question.

You'll have to look to me to see if you have enough time for a second question.


Je vous le dis assez clairement: s’il y a des bactéries dangereuses sur un concombre ou une salade qui n’entraînent pas la mort, c’est peut-être une bonne chose, mais pour moi ce n’est pas assez pour justifier un cas de compensation.

I say to you quite clearly – if there are dangerous bacteria on a cucumber or a lettuce that do not lead to death, that may be a good thing, but for me it is not enough to justify a compensation case.


Permettez-moi maintenant — il me reste une minute — Non, il ne vous reste plus de temps.

Now, let me—I still have another minute— No, you're out.


Eux, ils arrivent avec quelque chose au sujet duquel personne n'est d'accord. Une coopération, pour moi—on l'a dit assez souvent aujourd'hui, qu'ils devraient l'avoir appris—, cela se fait avant les faits accomplis [Traduction] M. Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing, Lib.): Monsieur le président, je vous remercie d'avoir veillé ce soir à ce que ce débat exploratoire soit aussi productif que les députés le désirent.

[English] Mr. Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing, Lib.): Mr. Chair, thank you for your very capable assistance tonight in making sure that this take note debate is as productive as all members in the House want it to be.


Le taux de pénétration moyen dans l'UE a augmenté de 150% en douze mois, de sorte qu'en janvier 2004, 6,1 % de la population de l'Union disposait d'un accès large bande. Toutefois, cette croissance a été jusqu'à présent surtout concentrée dans les zones urbaines, et la performance des États membres dans ce domaine reste assez variable en fonction de facteurs tels que les caractéristiques géographiques, la densité de population, la couverture des réseaux TV câblés et le niveau de concurrence.

The EU average take-up rate has grown by 150% in twelve months, so that by January 2004 6.1% of the EU population used a broadband connection, although growth so far has mainly concentrated in urban areas and the performance in different Member States is still quite varied depending on factors, such as geographical features, population density, coverage of cable TV networks, and degree of competition.


Ce Parlement - tout comme vous-même, d’ailleurs - doit disposer d’une solide base afin de pouvoir prendre une décision, et vous savez très bien qu’une période de six mois n’est vraiment pas assez longue pour réaliser des études, quelle qu’en soit la nature.

This Parliament – and, indeed, you yourself – must have a sound basis for a decision, and you are well aware that a six-month period is really not long enough to carry out studies of any kind.


- Vous êtes un député ancien et expert dans cette Assemblée - je crois même que vous êtes plus ancien que moi, ce n’est pas peu dire - et vous savez donc que ce ne sont pas les présidents qui donnent un intitulé aux questions et qu’elles sont déjà baptisées, c’est pourquoi je peux seulement prendre note de votre intervention et vous expliquer que nous n’avons généralement pas assez de temps mais qu’il nous restait cinq minutes aujourd’hui. Il ne convient toutefois pas, selon moi - pardonnez-mo ...[+++]

– As a former Member and an expert on this House – and an even older one than me, and that is saying something – you will know that it is not we temporary Presidents who give the questions their names, but they come already named, already christened, and I can therefore only take note of the issue and explain that we always lack time, but today we have had five minutes left over, and I do not believe – and you will excuse me if I speak to you as just another Member – that we should deal with every debate on the basis of just one five-minute experience.


Vous savez comme moi que le sujet est assez controversé et médiatisé.

You know as well as I do that this matter is quite controversial and well reported in the media.


- Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs, de l'heureux temps où j'étais membre du Parlement européen, j'étais moi aussi assez critique à l'égard du Conseil, cependant, je ne crois pas m'être jamais exprimée à l'égard du Conseil de la façon dont certains d'entre vous ont cru utile de le faire.

– (FR) Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, during my enjoyable spell as a Member of the European Parliament, I, myself, was also rather critical of the Council. I do not think, however, that I ever spoke about the Council in the way some of you have today.


S'il reste assez de temps, pouvez-vous donner plus de détails sur l'impact qu'auraient les peines minimales obligatoires sur les personnes vulnérables ou les personnes issues des minorités?

Can you elaborate, if you have time, on how minimum sentencing would affect the more vulnerable of our populations or the minority of our populations?




D'autres ont cherché : s'il vous reste     vous reste assez     pas la mort     dis assez     reste     veillé ce soir     l'a dit assez     douze mois     domaine reste     domaine reste assez     six mois     vraiment pas assez     temps     expert dans cette     généralement pas assez     sujet est assez     moi aussi assez     s'il reste     s'il reste assez     moi s'il vous reste assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi s'il vous reste assez ->

Date index: 2024-07-06
w